Дневник. Том 2
Шрифт:
ных и жалких комедиантов на литографиях Гаварни.
Я полностью признаю за ним лишь одно качество, — ни
один художник на свете не обладает им в такой мере, как он, —
это уменье передать кишение устремившейся вперед толпы,
например, в «Льежской резне», в «Буасси д'Англас», где пре
увеличенная жестикуляция каждого растворяется в общем дви
жении.
В сущности, подлинный художник никогда не бывает в
своих картинах иллюстратором литературных
Он пишет то, что попадается ему на глаза: мужчин, женщин,
пейзажи, ткани, да мало ли что еще? — копченые селедки! Но
меньше всего он ищет сюжетов для своей палитры в книжках:
художник-иллюстратор — можно точно сформулировать эту
аксиому — всегда неполноценный художник.
Словом, этот великий живописец представляется мне сей
час кем-то вроде Болье, вроде этого потешного романтика
кисти.
Доде, говоря сегодня вечером о довольстве, в котором живет
его сын, считающий это совершенно естественным, рассказал,
что днем, когда он проходил с ним мимо фонтана в Люксем-
363
бургском саду, фонтан этот оживил в нем следующее воспоми
нание.
Однажды зимой — в тот год ему исполнилось семнадцать
лет — он не мог заплатить за квартиру, у него отобрали ключ
от комнаты, и он вынужден был бродить всю ночь, чтобы его
не арестовали; и вот наутро, когда он умирал от усталости и
голода, ему посчастливилось встретить возле этого фонтана
одного приятеля, который дал ему ключ от своей комнаты и
подарил неоценимое блаженство забраться в еще теплую по
стель.
Суббота, 14 марта.
Возобновление на сцене «Анриетты Марешаль», этой бед
ной, невинной пьесы, не такой уж смелой, если не считать пер
вого акта, воскресило в печати злобные чувства, вызванные
моим братом и мною в самые лучшие времена нашей воинст
вующей литературной деятельности. На днях одна газета, го
воря об «Анриетте», написала: «Порядочные люди слушали,
онемевшие и подавленные». Вчера, кажется, «Журналь Ил-
люстрэ» *, поместивший, между прочим, наши портреты, напи
сал: «Если такой театр будет преуспевать, нужно уничтожить
театр!» Боже мой, почему? Право, в совершенно непонятном
ожесточении этих людей есть что-то тупое!
Позавчера Пелажи была в Одеоне и сидела рядом с двумя
миленькими мещаночками: они как будто не относились враж
дебно к пьесе, но по всякому поводу говорили: «Все это одна
фальшь... но играют бесподобно!» Эти мещаночки с ангель
ским простодушием повторяли то, что прочли в своей газете!
Понедельник, 16
Раскрываю «Фигаро» и вижу свою статью *.
Среди всех писателей, у которых я бываю в настоящее
время, мне известны только два, имеющие идеи, да, идеи, —
словом, собственные, оригинальные суждения о вещах и о лю
дях: это Доде — и я.
Вторник, 17 марта.
<...> Пелажи передала мне письмо, которое вручил ей гос
подин, ожидающий внизу ответа. Это письмо подписано Леоном
Блуа, знаменитостью из «Черного кота»; не прошло еще и
полугода, как он написал статью обо мне и моем брате, закан
чивающуюся следующими словами: тот из двух пройдох, ко
торый выжил. В письме он пишет, что представление «Ан-
364
риетты Марешаль» произвело переворот в его уме — раньше
он был весьма враждебно настроен; и после всяких драмати
ческих фраз он просит у меня пятьдесят франков, «которые
вернет, если сможет, или не вернет вовсе». Господи боже мой,
литературному моему врагу, даже самому язвительному, я спо
собен дать пятьдесят франков. Но оскорбителю такого сорта,
столь беспощадному к моему покойному брату, — нет, я считал
бы себя подлецом, если бы это сделал. И я думаю, какою же
необыкновенной наглостью нужно обладать, чтобы самому
прийти за милостыней к человеку, который охотно надавал бы
тебе пощечин.
Сегодня зал полон, в проходе оркестра поставлены табу
реты. Актеры, намекая на враждебность театральной кри
тики, говорят мне: «Если бы ваша пьеса не была так крепко
сшита, она не дожила бы до шестого представления».
Право, я думаю, что если жизнь моя и была утомительна
за последнее время, то она заставила расцвести во мне вторую
молодость. Сегодня вечером я ощутил что-то похожее на голод,
и, вернувшись из Одеона, я поужинал, — поужинал в совер
шенном одиночестве. Вот уж добрых двадцать лет этого не слу
чалось со мной.
Среда, 18 марта.
Читая корректурные листы «Писем» брата, я как бы вновь
увидел его в коллеже за сочинением драмы в стихах об Этьене
Марселе, и мне вспомнилось, что несколькими годами ранее,
в том же коллеже, я, занимаясь в классе риторики, послал
Кюрме монографию «Кухарка» для издания «Французы в соб
ственном изображении» * и что потом я писал историческое