Добро пожаловать в NHK!
Шрифт:
– Let it be, - сказала она, и пристально посмотрела на меня, - Написано, что слова какого–то Джона [40] . Как думаешь, что это значит?
– О–оставь всё, как оно есть.
– Ах, какая хорошая поговорка!
В конце концов, блуждая, мы вернулись к манга–кафе, где иногда подрабатывала Мисаки. Мужчина за кассой кивнул ей. Как любой другой посетитель, я взял чек. Затем мы уселись в самой глубине комнаты.
Заведение было, по большей части, безлюдным.
Потягивая бесплатную колу, я погрузился в чтение манги. Мисаки, сидевшая напротив,
40
Намек на Джона Леннона
Наконец, терпение моё истощилось. Я был совершенно не в состоянии читать мангу в подобных условиях. Я попробовал заговорить:
– Мисаки?
– Хм?
– Что–то не очень много посетителей в этом манга–кафе, а?
– Это из–за недавнего спада в экономике.
Я посмотрел на мужчину за конторкой.
– Этот мужчина, кто он тебе?
– Мой дядя. Я всё время доставляю ему неприятности, но поскольку мне вскоре уезжать, думаю, он меня простит.
Судя по её словам, у них в семье были довольно сложные отношения; мне, впрочем, не хотелось слушать об этом, так что я сменил тему.
– Кстати, Мисаки, тебе нравится заниматься религией?
– Не очень. От меня всё время одни проблемы.
– Проблемы?
– Ну, знаешь, как бы сказать… я не вписываюсь в атмосферу. То есть, моё присутствие угнетает множество людей вокруг меня. Наверное, было бы лучше, если бы меня вообще нигде не было.
– Ушла бы просто из группы.
– Не могу. Я должна сделать что–нибудь в благодарность моей тёте.
– Мисаки, ты ведь на самом деле не веришь в Бога, да?
Мисаки поставила стакан с соком на стол. Он тихонько звякнул.
– Я думаю, было бы здорово, если бы Бог существовал. Если б я могла, я хотела бы верить в него, но это довольно сложно, - разочарованно сказала она.
Затем смущённым тоном она изложила следующую неожиданную гипотезу:
– Для начала, если бы Бог действительно существовал, он, должно быть, был бы ужасным злодеем. К такому выводу я пришла, всесторонне обдумав это вопрос.
– Да ну?
– Видишь ли, в человеческой жизни соотношение печальных событий и счастливых - примерно девять к одному. Как–то раз я выписала всё в свою записную книжку и посчитала, - Мисаки достала свой Секретный Дневник и разложила его на столе.
– Видишь, вот он, этот график. Посмотри, по нему сразу видно, что счастливые происшествия - такие, когда ты думаешь «Как мне здорово! Я рад, что живу на этом свете!» - не составляют и десятой части жизни. Я очень аккуратно всё посчитала на калькуляторе, ошибки тут быть не может.
Мне было весьма интересно, какие способы подсчёта она при этом использовала, но Мисаки не показала мне других страниц, а я не собирался изменять своим обычаям и ещё сильнее лезть в её личные дела.
Мисаки продолжала:
– Теперь понимаешь, о чём я? Бог, который умышленно создаёт такой неприятный мир, должен быть ужасным негодяем. Это логичный вывод, разве нет?
– Но ты же только что сказала, что хотела бы верить в Бога?
– Ага. Я хочу верить.
– Поскольку?
– Поскольку если бы существовал такой ужасный Бог, мы могли бы жить без всяких забот. Если бы можно было свалить всю ответственность за наши страдания на Бога, насколько же у нас было бы больше спокойствия духа! Ведь так?
Беседа выходила сложной. Я сложил руки и сделал вид, что глубоко задумался, но моя голова работала кое–как.
Для начала, насколько серьёзно ты говоришь обо всём этом, Мисаки? Уже какое–то время эта дикая улыбка не сходит с твоего лица. От начала и до конца я чувствовал себя так, будто меня тонко и жестоко разыгрывают.
Впрочем, в конце концов, её слова звучали честно и искренне.
– Если бы я могла поверить в Бога, - прошептала она, - я смогла бы стать счастливой. Бог плохой, но даже так, я знаю, я всё равно смогла бы быть счастлива.
– Беда в том, - продолжала она, - беда в том, что… у меня плохое воображение, так что мне не так–то просто поверить в Бога. Неужели Он не может сотворить для меня какое–нибудь зрелищное чудо, вроде тех, что происходят в Библии?
Она была из тех девушек, кто говорит подобную бессмыслицу.
Мы болтали ещё около часа, и, наконец, я решил, что пора уходить. Когда я подошёл платить, мужчина за кассовой стойкой сказал:
– Не надо денег. Пожалуйста, будь добр к ней.
Я подумал, что довольно странно было говорить такое молодому человеку, другу девушки возраста Мисаки, но усталое выражение лица мужчины чем–то вызывало во мне симпатию. Я слегка поклонился и поспешил домой.
Когда я вернулся в свою квартиру, то был невероятно удивлён.
Посреди моей комнаты расположилась похожая на манекена кукла в натуральную величину. Вокруг неё, шатаясь на каждом шагу, нарезал круги Ямазаки.
– А вот и ты, Сато! Взгляни на объект нашего поклонения.
У меня не было слов.
– На днях я услышал, что у старшего брата моего школьного приятеля есть модель Рурирури [41] в натуральную величину - он купил её давным–давно и не знает, куда девать. Ни теряя ни секунды, я сделал всё возможное, чтобы заполучить её! Пожалуйста, Сато, ты тоже поклонись ей - этой бледной, молодой, маленькой и прекрасной Рурирури!
41
Рури Хошино — героиня из аниме Martian Successor Nadesico (так же известно как Mobile Battleship Nadesico).
Она, похоже, была героиней какого–то аниме. Ямазаки распростёрся перед куклой в натуральную величину, за основу образа которой взята девочка, не окончившая и начальной школы.
Осмотревшись, я заметил, что жестянка, в которой мы держали наркотики, была пуста. Ямазаки прикончил всё, что там оставалось.
– Да, я под наркотиками! У меня был величайший приход этого века. Да! На этот раз меня осенило истинное прозрение. Я, Сато, увидал самую сущность всего этого мироздания.
Потеревшись лбом о ноги куклы, Ямазаки поднялся на ноги и обернулся ко мне.