Долгая ночь Примы Центавра
Шрифт:
– Мне он меня не напоминает нисколько.
– Ты шутишь? А все эти разговоры о том, кем он хочет нас видеть? Разве в прежние времена ты не мог бы сказать то же самое?
– Нет. Я бы никогда так не сказал.
Вир с досадой покосился на Лондо, который уводил его все дальше от шумной толпы по одному из больших дворцовых коридоров.
– И куда мы идем?
– спросил Вир.
– На экскурсию. Ведь во дворце многое изменилось с тех пор, как ты был здесь в последний раз.
– Лондо бросил на Вира слегка затуманенный взгляд.
– Итак, давай разберемся: ты говоришь,
– Когда я впервые повстречался с тобой, в те давние времена ты… в общем, ты был чем-то пугающим, Лондо. И у тебя были эти видения о том, каким быть Центавру. И ты…
– Добился их исполнения, - тихо сказал Лондо.
– Да. И из-за этого погибли миллионы.
– Какие резкие слова. Ты осуждаешь меня, Вир? Ты осмеливаешься судить императора?
– в словах Лондо звучал вызов, но в тоне, каким они были произнесены, слышалось только любопытство.
– Я знаю тебя, Лондо. Иногда я даже думаю, что знаю тебя лучше, чем кто-либо другой… по крайней мере из тех, кто остался жив. Дурла унаследовал твои мечты, Лондо. А посмотри, к чему они приводят. К смерти, разрушению, трагедии.
– Дорога судьбы никогда не бывает гладкой, Вир. На пути всегда попадаются ухабы.
– Ухабы? Лондо, мы устроили резню Нарнам! Мы повсюду сеяли хаос и разрушение! А потом наши грехи откликнулись нам с утроенной силой. И все это только из-за той мечты о величии, о котором разглагольствует теперь Дурла. Когда мы хоть чему-нибудь научимся, Лондо? Знаешь, чем это закончится? Гибелью всех и каждого центаврианина в галактике!
– Зачем ты мне задаешь эти вопросы?
– поинтересовался Лондо.
– Знаешь, кого тебе нужно спросить? Рема Ланаса.
– Извиняюсь… что?
– разговор на полном ходу столь резко свернул в сторону, что Вир не сразу сумел сориентироваться.
– Рем Ланас? Кто это?
– Как я слышал, он сейчас на Вавилоне 5. Живет там уже некоторое время. Очень мудрый индивидуум. Знаешь, зачем мы сюда пришли, Вир?
Еще один резкий вираж. Голова Вира уже отказывалась понимать, в какую же сторону теперь повернул их разговор, и вообще, о чем, собственно, они говорят.
– Ну, я… пожалуй нет, Лондо, если быть честным. Мне очень приятно, что проводится этот прием, просто потому, что приятно видеть наш народ, празднующий хоть что-то, даже если это просто междусобойчик в честь планов реставрации нашего величия. Но я не уверен, что понимаю, зачем тебе понадобилось приводить меня сюда.
– Ты на что это намекаешь, Вир?
– Намекаю? Я… - он вздохнул.
– Лондо… может быть, ну… возможно, ты немножечко слишком много выпил. Потому что, если быть честным, ты говоришь не слишком вразу…
– Может быть, ты полагаешь, - продолжил Лондо, - что, если бы я того пожелал, то не смог бы переговорить со своим послом на Вавилоне 5, не вызывая его сюда, во дворец? Что меня беспокоит отсутствие безопасных каналов связи? Что кто-то подслушивает все, что я говорю? Ты это хочешь сказать, Вир?
Мистер Гарибальди однажды употребил выражение, которое Виру показалось
Тем не менее, в этот самый момент, когда Вир слушал - очень внимательно слушал - то, что говорит Лондо, у него возникло смутное подозрение касательно того, что сияние медного гроша может означать для него лично.
– Нет, - начал Вир очень осторожно.
– Я вовсе не собирался на это намекать.
– Но сказал он это таким тоном, который, как он надеялся, поможет Лондо понять, что он ухватил подтекст.
Туман алкогольного дурмана, который клубился в глазах Лондо все время вплоть до этого момента, казалось, на мгновение рассеялся. Лондо молча кивнул, затем открыл рот, чтобы заговорить снова…
…но вместо этого пошатнулся.
– Лондо?
Лондо провел ладонью по лицу, словно пытаясь стряхнуть с него паутину, и когда он опустил руку, на его лице осталось выражение гнева и покорности.
– Начинаешь привыкать к алкоголю, как я погляжу, - пробормотал он.
– В некотором роде, да, - сказал Вир.
– Я не с тобой говорю.
– Но…
Но настроение Лондо вновь внезапно переменилось, к нему вернулась веселость.
– У нас есть великолепная галерея, Вир, созданная усилиями предыдущих императоров. Мы собрали там лучшие статуи и картины. Пойдем, тебе стоит на это взглянуть!
– Хм… Хорошо…
Болтая с нарочито преувеличенным весельем, Лондо отвел Вира в дальний конец коридора. Там они повернули направо, потом налево, и оказались в зале весьма солидных размеров. Как и хвастался Лондо, стены зала были увешаны огромным количеством полотен, между которыми, в специально вырезанных нишах, стояли статуи.
Первая картина, на которой естественным образом задержался взгляд Вира, оказалась портретом императора Картажи. Лондо проследил взгляд Вира и озвучил его мысли вслух:
– Почему он здесь, а?
Вир кивнул в знак согласия с тем ответом, который предполагала сама постановка вопроса.
– Он был безумцем, Лондо. Отвратительная глава нашей истории. Ему не следует находиться здесь в одном ряду с остальными.
– Он должен быть здесь, Вир, - возразил Лондо.
– Именно потому, что он часть нашей истории. Если мы не будем помнить о том, что мы сделали не так, сможем ли мы понять, как следует поступать правильно?
– Похоже, не все могут прийти к согласию, о том, что такое правильно, и что такое неправильно, - печально сказал Вир, на всякий случай оглянувшись, словно обеспокоенный тем, не стоит ли Дурла у него за спиной.
– Надеюсь, ты не имеешь в виду Дурлу, не так ли? Успокойся, Вир, его мнение не является здесь единственным.
– Но ведь Дурла не имеет отношения к тем портретам, которые висят в этом зале. Все они…
– Вир… Не напоминай мне о Дурле. Сейчас это не важно. Просто полюбуйся на эти картины. Разве они не прелестны?