Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двадцать восемь дней
Шрифт:

Потому что я люблю тебя.

Я успел остановить себя, прежде чем слова вылетят из моих уст. Взяв ее за руку, я целовал каждый палец, все больше понимая, как жалко выгляжу. Она летит домой, а я в Сидней. И мне оставалось только надеяться, что она живет в Сиднее. Но это было маловероятно. Меня ждал еще один длительный тур, а ее — продолжение повседневной жизни. И хоть я и мог финансово позволить себе летать туда, где она находится, хоть каждый день, время мне этого не позволяло. И в то мгновенье я понял, что ненавижу свою работу.

— Гарри.

Мэри коснулась своим лбом моего. Я даже забыл, о чем мы говорили.

— Не хочу, чтобы ты нервничала. Я никогда этого не хотел, — закрыв глаза,

я с трудом вздохнул. — Не потому, что тебе осталась здесь пара часов.

Она повторила мой вздох.

— И ты можешь не напоминать мне об этом постоянно? — более резко спросил я, и тут же пожалел.

Но я действительно устал от того, что Мэри только и делает, что твердит, как мало ей здесь осталось. И я знал, что это многого не меняет, ведь я сам постоянно прокручивал мысль об этом. Однако она только усугубляла мое и так подавленное настроение. Мне это напомнило «Отпуск по обмену». Только Камерон Диаз в этом фильме на полпути в аэропорт развернула такси и приехала обратно в дом Джуда Лоу. А в нашем случае я крайне сомневался, что может произойти то же самое. Мэри сдалась и, едва улыбнувшись, попросила меня заказать пиццу. Я не смог сдержать улыбку, когда она неуклюже слезла с моих колен. Я был рад, что она сдалась, потому что мне точно не хотелось, чтобы она расстраивалась или уставала.

— Кто-нибудь ответит мне, все ли у вас в порядке?! — голос Джеммы наконец прорвался в мое сознание.

Она вообще знает, что такое не отвлекать людей, когда они наедине разговаривают?

— Да, Джемм, спасибо.

Мэри ответила ей. Она ходила по кухне. Наверное, изучала, нормально ли я убрался. Это было немного странно для меня, потому что я был еще аккуратней, чем она. Мэри подошла к столешнице, провела по ней рукой. Она достала тяжелый стеклянный стакан и налила в него ледяной воды из крана. Залпом выпила. Затем она облокотилась о раковину и уставилась в одну точку на полу, словно была далеко отсюда. Хотелось уничтожить все, что мешает нам. Но этого настолько много, что если уничтожить, у нас ничего не останется, кроме нас самих. Хотя это было бы не так уж и плохо.

— Я, пожалуй, приму душ.

Мэри подняла на меня взгляд и улыбнулась. Я знал, как трудно далась ей эта улыбка. Простояв еще несколько секунд, не отрывая глаз от нее, я спросил, пойдет ли она со мной. Она слегка покраснела и сквозь стену посмотрела на гостей.

— Но тут твоя семья.

— И? — я пожал плечами.

Мэри ломалась, и я засмеялся.

— Я эм… Почему ты предложил?

Она все сильней краснела, а мне все больше хотелось смеяться. Она слишком горяча.

— А почему нет?

— Но у нас же никогда… — она почесала затылок, стараясь не встречаться со мной взглядом. — Я имею в виду, мы ведь никогда…

— У нас почти доходило до этого, просто я вовремя останавливался, поэтому не строй из себя тихоню.

Мне не оставалось ничего, как смеяться. Мэри была слишком скромна, чтобы мне возразить, особенно сейчас, когда всю ее кожу покрывал румянец.

— Хорошо, — я сдался. — Я оставлю дверь незапертой.

Она внезапно начала смеяться вместе со мной, и я просто улыбаясь смотрел на нее. Мое желание еще никуда не делось, и я надеялся, что это не слишком заметно через мои трикотажные штаны. Мэри кивнула, что все поняла. И я, все еще глупо лыбясь, направился вверх по лестнице. На выходе из кухни, я поймал мамин взгляд. Ее сочувственная улыбка меня насторожила. Они с Мэри о чем-то говорили, когда я убирался? Внезапно мой дом показался мне живым. Я слышал смех, исходящий из гостиной. Моя сестра шутила с моим лучшим другом. Эль направилась к Мэри обнять ее, после чего было слышно их хихиканье. Везде горел свет, и тепло исходило от духовки, хотя там ничего уже не было. Запах гари слегка рассеялся,

и я ощущал себя как на Рождество в детстве. И это волшебное чувство не покидало меня, пока я не захлопнул дверь душевой. После прокрутки рукоятки крана, на меня полилась жутко горячая вода.

— Черт.

Я никак не мог ее настроить около пятнадцати минут. И после того, как это произошло, я ощутил огромное облегчение. А еще мне пришлось изнасиловать собственную руку, потому что меня напрягало это в моих штанах, и я больше никак не мог удовлетворить эту потребность. На самом деле это отвратительно, потому что до встречи с Мэри, мое последнее унизительное изнасилование собственной ладони было в пятнадцать лет. Преимущество одиночества в том, что ты спишь, с кем хочешь, и ты никому ничего не должен, потому что ты не влюблен и ничего не обещал. Просто похоть, просто желание, просто секс. Я потянулся к шампуню, когда услышал вибрацию телефона на комоде. В каком-нибудь другом случае я бы не обратил внимания, но я разглядел на экране, кто мне звонил, поэтому поспешил вылезти из душевой кабины.

— Да?

— Стайлс?

— Да, давайте сразу к делу.

Я поставил на громкоговоритель и, натянув полотенце на бедра, выключил воду.

— Мы нашли этого человека.

Стук моего сердца отдавался в висках. Я инстинктивно сжал руки в кулак. Наконец-то. Этот человек, который хотел ее избить. Который хотел избить мою Мэри. Желваки задвигались на моем лице, когда я вспомнил те синяки на ее руках и скулах.

— Где он?

Убрав громкую связь, я поднес телефон к уху. Не хотелось бы, чтобы кто-то еще услышал наш диалог.

— В камере, естественно. Оказывается, он уже сидел за кое-что похуже. Твоей девочке повезло.

Как этот ублюдок может говорить, что нам еще повезло?

— Называй адрес.

Я потерял всякое самообладание и стал поспешно одеваться. Одежда ложилась прямо на мое мокрое тело. Но мне было плевать.

— Нам над…

— Называй гребанный адрес! — я почти кричал, надеясь, что меня не услышит никто, кроме придурка на линии.

— Мистер Стайлс, мы полагаем, есть вероятность, что он на кого-то работает. И ваше присутствие только будет мешать переговорам.

Мне пришлось глубоко вздохнуть, чтобы хотя бы попытаться скрыть мою ярость.

— Адрес. Сейчас.

POV. Marie

Все переместились в столовую постепенно. И теперь силуэт Гарри, ждущего меня в душе, не покидал мое воображение. Надо бы компенсировать это смехом с гостями. Элеанор сидела у Луи на коленях, но они смотрели совершенно в разные стороны. Томмо говорил с Джеммой, а Эль с мамой Гарри.

— Ты сегодня уезжаешь? — мистер Твист так внезапно начал диалог со мной, что я слегка растерялась.

— Завтра утром.

Я покрутила бокал лимонада, стукая лед о стенки сосуда. Слезы скапливались в уголках глаз только от мысли об этом. Я настолько устала накручивать себя.

— Ну ты хоть успела попробовать малдвайн?

— Нет, — я выдавила из себя улыбку. — А что это?

— Английская версия глинтвейна, — Робин засмеялся, кладя руки на живот точь-в-точь как Санта Клаус. — На вкус, будто кокосовое молоко смешали с лимонным соком.

— Ой…

Он снова рассмеялся, когда я поморщила нос. И тогда я услышала враждебное рявканье Гарри со второго этажа. Все слегка качнули головами и сразу отвернулись, но я знала, они слышали, просто не хотели портить вечер. Я извинилась перед мистером Твистом и направилась вверх, надеясь, что это не из-за моего отсутствия в его ванной. Это ведь было бы глупо. Я взялась за перила, тогда как Гарри начал бежать вниз по лестнице. Он проскользнул мимо меня и, накидывая куртку, поспешил к двери. Его футболка промокла, как будто он провел два часа в тренажерном зале, но я знала, что это не так.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда