Две жизни. Часть 4
Шрифт:
Неожиданно для меня Раданда, всё держа руки скрещёнными на груди, опустился на колени и поклонился в ноги трём сидящим фигурам. Я забыл обо всём, я точно вышел из тела и слился с огнём Флорентийца. Я видел не только тела этих сидящих фигур, но и их горящие ауры, и понимал разницу их трепетавших огней.
От великана с опаловой подвеской шли бешено, зигзагами багровые, чёрные и грязно-серо-зелёные молнии, которые он направлял прямо в центр ореола Раданды. Но эти огни, не достигая ореола, катились обратно с удвоенной силой к сердцу и мозгу великана.
Вторая чёрная фигура посылала, точно целое море змей, такие же багровые и чёрные молнии к ногам Раданды.
От фигуры последнего, дальше всех сидящего человека, исходили мольбы о прощении. Огненные линии, шедшие от него, были испещрены чёрными и багровыми пятнами и кольцами. Я видел, что несчастное существо старалось найти в сердце остатки своей прежней чистоты, благословляло старца, благодарило его за любовь и заботы и старалось встать. Но от двух других фигур к этому несчастному летели молнии багровых проклятий и приказаний, угроз и ужасных ругательств, мешавших ему высвободиться и разорвать горькую связь греха со своими поработителями.
– Встань, мой друг, – раздался голос Иллофиллиона, вытянувшего руку по направлению к этому человеку.
Я увидел, как грязные молнии вернулись к своим хозяевам, заставив их обоих вздрогнуть, а третья фигура, мгновенно от них освобождённая, засветилась голубыми и розовыми тонами и легко встала. Вся укутанная, она вышла из-за стола и стала приближаться к Раданде, защищаемая от пламени своих врагов рукою Иллофиллиона.
Как только фигура подошла к Раданде, натянутый на её лицо капюшон плаща упал, и перед нами предстала женщина, не старая и красоты редкостной. Она чем-то, каким-то дальним и неуловимым сходством напомнила мне Лалию. В тот же миг я услышал приглушённый стон за собой и увидел упавшую ниц перед Радандой фигуру красавицы, всё тело которой сотрясалось в рыданиях, среди которых она выкрикивала:
– Прости, святой отец, прости великой грешнице! Безумная любовь и ревность свели меня с ума, и я поддалась чарам этого ужасного человека. Но я не проклинаю его больше. Да будут ему прощены мои страдания и проклятия, как ты простил нас всех! Сказал ты, что на тебе грех наш. О нет, святой отец, на нас святость твоя, на нас печать Любви твоей, дающая нам надежду на спасение! К тебе же, святому, не может пристать ничто злое и грешное. Спаситель, заступник, помоги несчастному, сковавшему меня страшной клятвой! Пусть вся моя жизнь пойдет на труд для его спасения. Пусть любовь моя, над которой он так жестоко издевался, будет ему мостом к спасению. Не отвергай его, подай ему ещё раз, в последний раз, благую руку помощи!
Женщина снова склонилась к ногам Раданды. В тот же миг раздалось ужасное рычание, громадная фигура великана распрямилась, он сорвал с себя цепь, на которой висел опаловый сфинкс, и бросил её, ловко рассчитав удар, так, чтобы вся тяжесть цепи попала женщине в голову. По тому свисту в воздухе, который вызвала летящая цепь, я понял, что металл, соединявший длинный ряд головок сфинксов, был необычайно тяжёл и что женщина будет неминуемо убита.
Рука Иллофиллиона мгновенно протянулась навстречу летящей цепи, в воздухе мелькнула огненная молния, что-то треснуло, и я увидел, как цепь, описав в воздухе зигзаг, ударила по голове своего владельца. Он рухнул на пол, задел стол и опрокинул его на себя. Длинный стол схоронил под собой его фигуру.
В тот же момент, когда Иллофиллион остановил полёт цепи, я почувствовал, как силой Флорентийца из пластинки-амулета, подаренного мне Дартаном, вылетело несколько
Раданда склонился над женщиной, поднял её и обнял, подозвал Лалию, Нину и Никито.
– Отведите её к привратнику. Там уже ждут носилки. Помогите отнести её в больницу и оставайтесь при ней, пока я не приду. Она будет в беспамятстве, не смущайтесь этим. Я скоро приду.
Оглянувшись, Раданда улыбнулся леди Бердран и поманил её пальцем.
– Иди и ты с ними, Светляночка. Да и вы, друзья, помогите им, – обратился он к Бронскому и Игоро. – Там ваша помощь будет нужней и важней.
Я впервые увидел Герду за всё это время. Она была бела как лилия и, несмотря на тёмный цвет волос, слово «Светляночка» как нельзя больше подходило к ней. Мне казалось, что она не дойдёт даже до порога, не только до больницы, так была она хрупка, так слабы и неуверенны были её движения. Когда она поравнялась с сияющим образом Али, я видел, как Он положил ей на голову свою чудесную руку, но знал, что она не видела Его. От прикосновения руки Али она вздрогнула, но тотчас же выпрямилась, вся засветилась, на её бледных щеках заиграл румянец, и Герда стала неотразимо хороша.
Когда вся группа наших друзей вышла, уводя еле двигавшуюся красавицу, прелесть которой можно было сравнить, пожалуй, только с красотой Марии Магдалины, в трапезной на несколько минут водворилась гробовая тишина. Я почувствовал, что Андреева собирает своё самообладание и все свои силы, и последовал её примеру. Я весь ушёл в молитву Флорентийцу о помощи несчастным, наступление грозного момента жизни которых я предчувствовал. У меня снова сделалось такое ощущение, точно я вышел из тела, как некоторое время тому назад. Я не успел отдать себе отчёта в этом, как увидел возле лежавшего на полу великана стоявшего Рассула. Только я хотел поточнее убедиться, что это именно он, как вдруг увидел ещё одну, новую сияющую фигуру, в которой без труда узнал Франциска.
– Мой бедный брат! Милосердие даёт мне последнюю возможность ещё раз обратиться к тебе с увещеваниями, – раздался снова, на этот раз полный мольбы, голос старца. – Встань, дружок. Убедись в бессилии злобы и лицемерия. Ты запуган своим грозным приятелем, но ведь ты видишь, к чему привела его строптивость. Постепенно – от строптивости к гордыне, от гордыни к надменности и сарказму – он пришёл к постоянному раздражению, отрицанию и злобе. Он завладел твоей волей. Теперь он лежит бессильно и не страшен тебе. Подойди к великому Учителю, не бойся. Ты ещё можешь найти прощение, можешь начать трудиться, в труде очиститься и войти в великое Светлое человечество. Но поспеши, дитя моё несчастное. Мгновения идут, судьба твоя ещё в твоих руках. Но ты у последней черты, поспеши!
Не успел отзвучать голос старца, как чёрная фигура резко выпрямилась, сбросила капюшон со своей головы, и перед нами появилось лицо… Хватит ли у меня умения описать его? Чертами оно, пожалуй, было даже красиво. Это было бледное лицо в рамке иссиня-чёрных волос, узкое, дерзкое. Вся фигура этого человека, тоже узкая, стройная, была нечеловечески тонка и, завёрнутая в какую-то плотно облегавшую одежду, была похожа на огромную змею. Глаза у него тоже были змеиные, узкие и ярко-жёлтые. Они поражали неприятным выражением со странным сочетанием угрюмости, дерзости, лживости и страха. То, что этот человек был трусливым и коварным злодеем, лицемером и лгуном, для меня не оставляло сомнения. Но почему он и великан оказались здесь, этого я понять не мог.