Двенадцать шагов
Шрифт:
Миссис Гарднер вздыхает.
– Энди, дорогая, ты должна признать, что твоя история кажется немного надуманной. Ты действительно ожидаешь, что мы поверим, что, когда тебе не удалось сдать ни одного теста по биологии в течение всего года, и вдруг ты первая ученица, которая честно заработала высший балл на экзамене по генетике мистера Килера?
– Я хочу знать, как вы получили ответы, - требует мистер Килер.
– Я писал тест в понедельник вечером, и только мои классы на первом и втором уроке видели его, прежде чем вы получили тест. Кто поделился вопросами с вами?
Я закатываю
– Привет!? Я занималась. Это не сложная концепция для людей. Разве не вы всегда говорили, что учеба – это единственный способ получить хорошие оценки?
– я смотрю на маму, которая просто сидит между мисс Детвейлер и мистером Килером, уставившись на туфли.
– Скажи им о том, как Дэйв учил меня.
Все обращают свои взоры к маме, и она нерешительно мнется на своем месте.
– Ну, Дэвид приходил каждый вечер в течение последних двух недель, - говорит она.
– И я допускала, что они занимаются. Оценки Андреа, безусловно, улучшились. Я только что говорила ее отцу, что не могу быть более горда ее успехами, - она мнется.
– Но было много хихиканья на этих учебных занятиях. Я не помню, чтобы биология была такая забавная.
Я вскидываю руки вверх.
– Серьезно? Дейв смешной. Он делает биологию интереснее. Возможно, если бы мистер Килер был не так чертовски скучным, люди могли бы научиться чему-то в его классе тоже, и нам бы не пришлось нанимать репетиторов, чтобы сдавать тесты.
Мистер Килер пристально смотрит на меня, и я складываю руки на груди, глядя прямо на него.
– Может, она сможет пересдать тест?
– спрашивает мама.
– Другую версию, чтобы доказать, что она не списывала?
– она улыбается и кивает, как будто это решает все. Но я совершенно не понимаю, почему должна быть наказана. Почему я должна взять еще один тест, только потому, что мой учитель по биологии – придурок?
Мистер Килер фыркает.
– Я не даю пересдач.
Мама смотрит то на меня, то обратно на мистера Килера.
– Что, если она невиновна? И вы отказываете ей в оценке, которую она заработала?
Мистер Килер скрещивает руки на груди и хмурится.
– Она получила ноль. Обман не должен быть вознагражден.
Мисс Детвейлер и миссис Гарднер выглядят как олени, попавшие в свет фар, а лучший аргумент мамы: «что если она не списывала?»
Очевидно, что придется мне исправить положение.
– Неважно, - говорю я. - Я заслужила, по крайней мере, сто процентов, даже если вы не дадите мне бонусные вопросы. Если вы не верите, что я занималась, проверьте меня. Я могу доказать это прямо сейчас, - достаю свой учебник по биологии из сумки и передаю его мисс Детвейлер. Я бросаю тетрадь в свой рюкзак и бросаю все это дело через всю комнату мистеру Килеру, а потом поднимаю рукава, чтобы показать свои голые руки. Я указываю на учебник.
– Если мистер Килер задаст вопросы в совершенно разном порядке, который он придумает на месте, я никак не могу знать ответы заранее, верно? Я сдам тест, только если я действительно знаю эту хрень.
Мама резко вдыхает.
– Следи за языком, сладкая, - шепчет она.
Мисс Детвейлер кивает.
– Это кажется справедливым. Мистер Килер, пожалуйста,
– Я не сомневаюсь, что вы занимались. Однако, поскольку здесь вопрос не в том, сможете ли вы пройти тест, но, если вы уже изучили достаточно, чтобы быть первым учеником, который правильно ответил на каждый заданный вопрос, это дело чести в данной ситуации. Если вы пропустите хоть один ответ, ноль останется, и мы будем говорить о мерах дисциплинарного воздействия по кодексу чести. Это кажется справедливым?
Я отбрасываю мои волосы и ухмыляюсь.
– Давайте, - это совершенно несправедливо, и я боюсь, что сделаю глупую ошибку и пропущу какой-то супер-простой вопрос, но нет никакого способа доказать мои знания, если сейчас отступлю. Учителя могут чувствовать запах страха. Если я чуть поколеблюсь или покажу, что нервничаю, они все примут это как доказательство того, что я списывала.
Мистер Килер кивает и открывает книгу, глядя на меня, поверх страниц.
– О чем закон расщепления признаков Менделя?
Да, я должна была догадаться, что он задаст трудные вопросы. К счастью, Дэйв потратил больше часа, объясняя мне все это. Я описываю опыты Менделя с горохом и как он обнаружил, что каждый отпрыск получает один ген от каждого родителя.
– Что такое аллельный ген?
– Что значит кодоминантный?
– Что значит гомозиготный?
– Что означает гетерозиготный?
Я отвечаю на каждый вопрос, не пропуская ни одной детали. Это легче, чем я думала.
Мистер Килер хмурится и снова листает учебник. Он хватает лист бумаги со стола мисс Детвейлер и толкает ко мне.
– Нарисуй решетку Пеннетта, как аллели веснушек будут распределены, если у вас оба родителя гетерозиготны.
Я скрещиваю руки на груди и качаю головой.
– Вы должны задать только пять вопросов. Это получается шестой.
– Нет, - он снова пихает бумагу мне. - Определение было частью одного вопроса. Я только задал два. Но если это становится слишком трудно для вас, вы можете признать, что вы списывали.
Я хватаю бумагу у него и беру карандаш со стола мисс Детвейлер.
– Вы – полный обманщик, мистер Килер, но да ладно, - бормочу я.
Рисую таблицу, что он попросил, хотя он не дал мне всей информации, которую мне нужно.
К счастью, я помню, что признак веснушек – доминантный, а без веснушек – рецессивный, спасибо Дэйву, который дразнил меня, что на моем лице полно веснушек, когда помогал мне с учебой. Я подняла бумагу, на всеобщее обозрение и с улыбкой на мистера Килера.
– Вы получите шанс на одну четвертую получить ребенка гомозиготного с веснушками, шанс на одну четвертую ребенка гомозиготного без веснушек, шанс на две четверти для ребенка, который является гетерозиготным, как и родители. И если вам интересно, все эти гетерозиготные люди получат веснушек больше, чем смогут унести в руках, - я кидаю бумагу обратно ему.