Движущая сила
Шрифт:
Они с недоумением посмотрели на меня. Надо полагать, десятки людей побывали у них за это время, включая водителей. Водители, само собой разумеется, не считаются, сказал я. Включите в список всех остальных и поставьте галочку напротив имен тех, кто был здесь в пятницу. Они сомневались, вспомнят ли. Я попросил их постараться.
Я зашел за Дейвом в столовую и взял его с собой В Винчестер, хотя он и не хотел ехать и все двадцать минут езды пребывал в не свойственном ему молчании.
Как и предполагал Сэнди, следствие по
Он сочувственно говорил с худой несчастной женщиной в черном, которая подтвердила, что да, она Лин Мелисса Огден и что да, она опознала в покойнике своего мужа Кевина Кейта.
Брюс Фаруэй рассказал, что вечером в прошлый четверг его вызвали в дом Фредерика Крофта, где он и засвидетельствовал, что Кевин Кейт мертв. Следователь, сверяясь с бумагой, объявил результаты вскрытия – смерть от сердечного приступа, сопроводив свое сообщение целым рядом медицинских терминов, которых никто, кроме Фаруэя, не понял.
Следователь также получил письмо от лечащего врача Кевина Кейта с детальным описанием истории болезни и таблеток, которые ему надлежало принимать. Он спросил вдову, регулярно ли принимал ее муж таблетки. Не всегда, ответила она.
– Мистер... э... Ятц здесь? – спросил следователь, оглядываясь по сторонам.
– Я здесь, сэр, – хрипло ответил Дейв.
– Вы подвезли мистера Огдена в одном из фургонов мистера Крофта, верно? Расскажите нам об этом.
Дейв рассказал всю историю, стараясь быть кратким. Он чувствовал себя неловко и даже вспотел.
– Мы, когда приехали в Чивели, никак не могли его добудиться...
Следователь поинтересовался, не выказывал ли Кевин Кейт каких-либо признаков недомогания до того.
– Нет, сэр. Он ничего не говорил. Мы думали, он спит.
– Мистер Крофт, – обратился ко мне следователь. – Это вы вызвали констебля Смита, когда увидели мистера Огдена?
– Да, сэр.
– Констебль Смит, вы позвонили доктору Фаруэю?
– Да, сэр.
Следователь собрал все бумаги в стопку и безразлично взглянул на присутствующих.
– Настоящий суд постановляет, что мистер Огден умер от естественных причин. – Он немного помолчал и, увидев, что никто не двигается, добавил:
– Это все, господа. Спасибо, что пришли. Вы все проявили похвальную оперативность и здравый смысл в этих печальных обстоятельствах.
Он еще раз сочувственно улыбнулся миссис Огден и удалился. Когда мы выбрались на улицу, я услышал, как миссис Огден безуспешно пытается остановить такси.
– Миссис Огден, – обратился я к ней, – разрешите вас подвезти.
Она задержала взгляд своих подслеповатых глаз на моем лице и, взмахнув руками, нерешительно сказала:
– Мне только до вокзала...
– Я подвезу вас... если вы не имеете ничего против “Фортрака”.
По выражению ее
Я уговорил Сэнди подбросить Дейва назад в Пикс-хилл, а сам отправился с миссис Огден, которая хоть и не плакала, но пребывала в явном шоке.
– Много времени не потребовалось, верно? – сказала она обреченно. – Ничего значительного, правда? А ведь все-таки человек умер.
– Да, ничего значительного, – согласился я. – Но ведь можно отслужить по нему молебен. Эта идея ее не вдохновила.
– Вы Фредди Крофт? – спросила она., – Правильно, – подтвердил я и посмотрел на нее. – Когда отправляется ваш поезд? – спросил я.
– Еще очень не скоро.
– Может быть, тогда выпьем кофе?
Она вяло согласилась и с безразличным видом уселась в кресло в пустом кафе гостиницы, построенной в стиле лже-Тюдор. Кофе пришлось подождать, но по крайней мере он был свежим. Подали его в кофейнике на серебряном подносе вместе со сливками и чашками в розочках.
Миссис Огден, которая до этого куталась в свое черное бесформенное пальто, начала понемногу оживать и расстегнула пуговицы. Под пальто – черное платье, туфли тоже черные, сумка черная, как и перчатки. Черный шарф. Явный перебор.
– Для вас это, должно быть, ужасный удар, – сказал я.
– Да.
– Дочь вам поможет все пережить.
– У нас никогда не было дочери. Он ее придумывал, чтобы его подвозили.
– Разве?
– Он много чего придумывал. – Я внезапно увидел в ее глазах панику. – Понимаете, он потерял работу.
– Он... работал продавцом? – догадался я.
– Нет. Но он работал в торговле. Заместителем управляющего. Фирму слили с другой. Многие должности были сокращены.
– Мне очень жаль.
– Он никак не мог найти работу. Все-таки пятьдесят четыре года, да и сердце больное.
– Жизнь несправедлива.
– Он четыре года был безработным. Мы истратили выходное пособие и все наши сбережения... строительное общество отобрало наш дом... и... мы не знали, что делать.
И он стал подделывать чеки, подумал я, и забывать платить по счетам в гостинице, и пытаться прожить на мелочевку, которую он получал за свои услуги курьера, стараясь ездить бесплатно, рассказывая душераздирающую историю о свадьбе дочери.
Казалось, жизнь вбила Лин Мелиссу Огден в землю, как колышек от палатки. У нее были седеющие волосы, стянутые на затылке черной лентой. Никакой косметики. Морщины вокруг рта. Старая жилистая шея.
Я сочувственно спросил:
– А у вас есть работа?
– Была. – Серый оттенок кожи делал ее лицо страдальческим. – Я работала у зеленщика, но Кев... он умер, не будет вреда, если я скажу... Кев взял какие-то деньги у них из кассы, и они были очень добры, не стали вызывать полицию, просто сказали, что мне придется уйти.