Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джек Ричер, или Дело
Шрифт:

Я дождался, когда звук выстрела замер вдали, и мои уши вновь обрели способность слышать, посмотрел на двух еще живых участников группы и сказал:

— Ваша сомнительная операция только что закончилась. С данного момента. И подразделение «Свободные граждане Теннесси» объявлено распущенным. С данного момента. Все его члены полностью освобождаются от участия в каких-либо операциях. Вам двоим предстоит объявить об этом во всех группах, расположенных по периметру базы. У вас есть тридцать минут на то, чтобы унести из этого леса ваши жалкие задницы. В вашем распоряжении один час на то, чтобы

убраться прочь из этого штата. Всем пятидесяти девяти людям. В случае какой-либо задержки я вышлю бригаду рейнджеров, которая разберется с вами. А теперь — выполнять!

Пара уцелевших в растерянности и оцепенении оставалась на месте не более секунды, необходимой им на то, чтобы преодолеть шок и испуг. Затем они пошли и почти сразу же побежали. Они и вправду спешили. Я прислушивался к их топоту, пока он, постепенно затихая, не пропал вдали. Это продолжалось довольно долго, но они убрались прочь, и я был уверен, что назад уже не вернутся. У них случились потери в живой силе, и это начисто отбило им аппетит к подобным делам. Я был уверен, что они создадут этому парню ореол мученика, но наряду с этим был также уверен, что они будут всеми силами стараться избегать ситуаций, которые могут закончится для них тем, что они разделят его славную участь. Кровь и мозги — это реальность, а реальность — это незваный гость в мире, созданном игрой воображения.

Поставив «беретту» на предохранитель, я сунул пистолет в карман брюк, одернул рубашку, заправил ее полы под ремень и пошел обратно тем же путем, каким пришел сюда, выставляя вперед то одно, то другое плечо, лавируя между деревьев и держа винчестер на изготовку перед собой.

Глава 53

Элизабет Деверо ожидала меня на том самом месте, где мы расстались. Она стояла возле своей машины примерно в шести футах от кромки леса. Я вышел из-за деревьев прямо перед ней; от неожиданности она даже чуть подпрыгнула, но буквально сразу пришла в себя. Как я и предполагал, она не собиралась удивляться тому, что я выполнил задуманное, и тем самым обижать меня. А может быть, не хотела показывать, что переживала за меня во время моего отсутствия. А может быть, и по той и по другой причине… Я поцеловал ее в губы и протянул винчестер.

— Ну так что произошло? — спросила она.

— Там было что-то вроде союза граждан из штата Теннесси. Компания каких-то недоделанных самодеятельных гвардейцев из лесной глухомани. Они уже отправляются восвояси.

— Я слышала пистолетный выстрел.

— Один из них не смог пережить внезапного окончания операции и покончил с собой.

— Ему действительно было о чем сожалеть?

— Всего даже и не перечесть.

— А кто притащил их сюда?

— А вот это уже серьезный вопрос, согласна?

Я достал из карманов неиспользованный боезапас винчестера и передал его ей. Она попросила меня уложить патроны в железный ящик, стоявший в багажнике, после чего мы поехали в город. Всю дорогу «беретта» упиралась мне в бедро и в живот. Мы пересекли черную половину Картер-Кроссинга, проехали через железнодорожный переезд и вскоре остановились на парковке перед входом в ведомство шерифа, которое в терминах бейсбола можно было считать «основной базой» Деверо. Ее безопасным пристанищем.

— Пойди выпей чашку кофе. Я скоро вернусь, — сказала она.

— А куда ты собралась?

— Я

должна сообщить миссис Линдсей о смерти ее сына.

— Нелегкое дело.

— Что и говорить.

— Хочешь, я поеду с тобой?

— Да нет, — сказала Элизабет. — Это будет выглядеть неестественно.

Проводив взглядом ее машину, я направился в кафе пить кофе. И звонить по телефону. Взяв в руку чашку, набрал номер офиса Стэна Лоури. Он сам снял трубку.

— Так ты все еще там, — вместо приветствия произнес я. — Все еще на работе. Не верю ушам своим.

— Придумай что-нибудь поновее, Ричер, — недовольно пробурчал он.

— Да ты еще будешь вспоминать эти дни, как догорающие угольки счастливого времени.

— Чего ты хочешь?

— От жизни вообще? Это непростой вопрос.

— От меня.

— От тебя я хочу многого, — ответил я. — В особенности, хочу попросить тебя проверить кое-какие имена. Ты можешь найти их в любой базе данных. В основном гражданских, но если у тебя получится, загляни в базу данных, включающую правительственных чиновников. Позвони в полицейское управление округа Колумбия и попытайся уговорить их помочь. Ну и в ФБР, если, конечно, кто-нибудь из этого ведомства еще общается с тобой.

— Говорить открыто и честно или по-тихому?

— Тише тихого.

— Ну и что за имена?

— Дженис Мэй Чапман, — продиктовал я.

— Это та женщина, которую убили, верно?

— Одна из нескольких.

— И?

— Одри Шоу, — продолжал диктовать я.

— А это кто?

— Не знаю. Потому и прошу тебя выяснить о ней что возможно.

— В связи с чем?

— Она наследила в одном деле и связана с другим.

— Одри Шоу, — медленно произнес Стэн, словно записывал эти слова по буквам. Затем спросил: — Что еще?

— Насколько далеко от твоего офиса находится офис Гарбера?

— На другой стороне коридора.

— Он мне нужен. Будь другом, зайди к нему и притащи к своему телефону. Хватай его прямо за загривок дряблой стариковской шеи.

— Ты что, не можешь позвонить ему в офис?

— Я хочу поговорить с ним по твоей линии, а не по его.

В ответ — ни слова, только звяканье пластмассовой трубки о стол; кряхтение, сопровождающее вставание со стула; шипение воздуха, всасываемого подушкой кресла, на которой он сидел. А затем тишина, дорогая тишина, потому что разговор по телефону оплачивал я. Я всунул в монетник еще четвертак и продолжил ждать. Я уже подумал, что Гарбер уперся и отказывается идти. Но тут я услышал, как подняли со стола трубку, и сразу после этого знакомый голос произнес:

— Что, черт возьми, тебе теперь надо?

— Хочу поговорить с тобой, — ответил я.

— Ну так и звони мне. У нас теперь есть коммутатор. И собственная сеть.

— Твою линию прослушивают. Думаю, в этом нечего сомневаться, или ты не веришь? Поэтому линия кого-то другого более безопасна.

Гарбер помолчал секунду.

— Возможно, — произнес он после паузы. — Так что ты хочешь от меня?

— Следы обуви на земле перед ограждением Келхэма были оставлены представителями неофициального формирования. Местная национальная гвардия. Очевидно, это часть какой-то садистской группировки, состоящей из тех, кто считает себя верными патриотами. По всей вероятности, их притащили сюда для того, чтобы защитить армию от несправедливых нападок.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

i f36931a51be2993b

Admin
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
i f36931a51be2993b

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Дом для демиурга Том 2: Реальность сердца

Kriptilia
2. Триада
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дом для демиурга Том 2: Реальность сердца

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5