Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы видели его? — глаза Джекаби округлились. — Хатун, вы только что сказали, что на самом деле видели убийцу прошлой ночью?

— Убийцу? — Теперь Хатун выглядела удивленной. — О Боже. Должно быть, так и было. Я и не поняла. А кого он убил?

— Брегга, — ответила я. — Артура Брегга. Репортера. Вы знали его?

Она покачала головой.

— Нет. Бедная душа. Но я замолвлю за него несколько слов сегодня вечером.

— Не думаю, что вы говорили с Марлоу или кем-то из его офицеров? — спросил он.

— О нет. Это я держу при себе. Я плотно завернулась в шаль на всю ночь,

не хотела, чтобы меня нашли, после всего, что я видела.

— Вы прячетесь в своей шали? — переспросила я.

Хатун нежно подергала бледно-голубую шаль, повязанную вокруг плеч.

— Только уличный народ может увидеть меня в этом, нищие да бездомные. Никогда не было особых причин, чтобы прятаться от них... это хорошие души, большинство из них. Что до остальных... шаль не делает меня невидимой или вроде того, просто меня невозможно заметить.

Она горделиво улыбнулась. Мы с Джекаби обменялись взглядами.

— Гмм, я вас нашел, — сказал мой коллега.

Хатун понимающе подмигнула ему.

— Вы точно не следуете правилам, когда дело доходит до поисков, так ведь, детектив?

Джекаби вновь посмотрел на меня.

— Мисс Рук? Вы можете...?

— Да, разумеется, я могу её видеть.

Джекаби вновь обратился к Хатун.

— Боюсь, ваша шаль работает не так как надо, — сказал он, глядя на неё с жалостью. — А теперь расскажите, что вы видели на самом деле на Эмералд Арк прошлой ночью?

— О, нечто со злобными лицами. — Хатун подошла вплотную и осмотрела меня с головы до ног. — Юная леди, какое чудесное платьице у вас.

— Спасибо, я...

— А где вы живете?

— Ну... — Мне пока не удалось подыскать себе подходящую квартирку, я всего несколько часов как получила оплачиваемую работу и еще не уверена, что имею права просить Джекаби выплатить мне жалование за неделю вперед. — Я пока в поиске.

Женщина показала детективу язык.

— Видите? Бездомная. Все работает как надо.

Джекаби приподнял бровь, глянув на меня, но не стал отвлекаться от главного вопроса.

— Эмералд Арк, Хатун? Что вы видели? Конкретно.

— В общем... — Она быстро оглянулась по сторонам и понизила голос до шепота. — Это случилось поздним вечером. Солнце уже зашло, и ближайшие фонари не освещали тот угол. Фитили бы им сменить, во всем квартале, постоянно портятся... но луна была полной, и довольно хорошо освещала улицу. Я только-только вышла, чтобы поглядеть, смогу ли я чем-нибудь поживиться для Гамметта. Он угрожает, что сделает из меня рагу, но ему тут холодно, и я переживаю за него. Бедняжка уже ни одну неделю заходится кашлем. Вот, значит перешла я улицу позади Свечного рынка (Рей бывает просто выбрасывает кости и рыбьи головы) и услышала какой-то звук со стороны дома Эмералд Арк. Я подняла глаза вверх и увидела темную фигуру в окне — не в самом верхнем, но то окно тоже было высоко. Окно заскрипело, и в него высунулась голова, которая оглядела улицу.

— Вам удалось хорошенько разглядеть его лицо? — с нажимом спросил Джекаби.

— О да. Никогда мне не забыть этого лица. В общем, его голова высунулась, и он зыркал такими зловещими глазами, а еще у него были ужасно острые зубы. Он оглядел улицу, вверх и вниз, но

я-то была в своей шали, понимаете, и он не увидел меня. Та ужасная голова занырнула обратно внутрь на секунду, а потом в окне показалась его нога, и он начал спускаться на балкон. Ну вот примерно тогда я и попятилась назад, подальше от этого чудовища, и угодила прямо в ящик со старой черепицей, который оставил какой-то остолоп в переулке. Раздался стук и чудовище запрыгнуло обратно в окно и закрыло ставни.

— Вы совершенно уверены, что тот, кого вы видели был существом, а не человеком? — спросил Джекаби.

— Он был чудовищем, понятно. Не было ничего человеческого в его роже. Однако вот что странно, он был одет как человек. Было темно, да и находился он высоко, но я разглядела его брюки и пиджак. Мне показалось, что он был очень добротно одет, за исключением башмаков. Его обувь блестела металлом. Когда он вылез из окна, подошвы его обуви были похожи на горячую сторону утюга, и они лязгали, когда он ступил на балкон. Я надолго засела в переулке, чтобы поглядеть, вернется ли он, но он этого так и не сделал. Наверное, вышел через парадную дверь.

Лицо Джекаби было затуманено мыслями.

— Так он и сделал, Хатун. Его след возобновился на внутренней лестнице. Было ли что-нибудь еще?

Дальше Хатун сообщила нам, что после она вернулась домой и больше не видела чудовище, и вообще больше никого необычного.

— Однако, будьте осторожны, — добавила она. — Дымоходы последнее время редко поют. А это всегда плохой знак для города. Им-то известно, что что-то не так.

Джекаби поблагодарил её за потраченное время и совет, и предложил ей яблоко, которое извлек откуда-то из рукава. Выразив кое-как наше дружеское отношение, мы оставили женщину наедине с обледенелым мостом и вернулись на улицы Нью Фидлхема.

Мы прошли несколько кварталов, прежде чем я выдернула Джекаби из задумчивости.

— Вы были правы, — сказала я. — По поводу обуви, я имею в виду. Даже, если она не все правильно поняла, она видела именно то, о чем вы говорили. Значит, они все-таки металлические. Это же хорошо, да? Мы сузили круг поиска... сократили количество вариантов?

— Да, именно. За исключением того, что это вовсе не хорошо.

— Разве?

— Она сказала, он носит пиджак.

— А это плохо?

— С монстрами все просто, мисс Рук. Они монстры. Но чудовище в костюме? В принципе, это просто злой человек, негодяй, а злой человек куда опаснее.

Глава 13

По просьбе моего работодателя, эта глава была пропущена.

Эбигейл Рук

Глава 14

Вернувшись в его дом на Орг Лейн, мы прошли через тихий холл — мои глаза все еще старательно избегали лягушки — по кривому зеленому коридору. Вместо того, чтобы продолжить в кабинете, Джекаби открыл дверь библиотеки. Сквозь альков окон в дальнем конце комнаты струился мягкий свет, поэтому детектив не стал зажигать свет. Он принялся вытаскивать книги с полок. Одни выглядели впечатляюще, массивные, в кожаных переплетах, другие же казались едва больше брошюры.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора