Эфиоп (Книга 1)
Шрифт:
3 Я твои сапоги себе возьму, ладно, Мыкола? (укр.).
4 Ты что, немой? (франц.).
5 Что есть "васька чапай"? (англ.).
ГЛАВА
БЕЗ НАЗВАНИЯ
В офирском "Hotel d'Ambre-Edem" после люкса
с No12 сразу следует люкс No14.
Из записок путешественников
НЕСКОЛЬКО АВТОРСКИХ СЛОВ О КУПИДОНАХ ШКФОРЦОПФА
Автор "Эфиопа", неоднократно бывавший в Офире, уважающий офирские обычаи, но сам не будучи суеверным человеком, решил использовать главы, которые располагаются между 12-ми и 14-ми, по собственному разумению - а попросту для авторских отступлений.
Монография Н.С. Шкфорцопфа о лунном купидоне бродила по научным редакциям СССР до тех пор, пока Шкфорцопфу это бродяжничество
Но вскоре без разрешения автора появилось пиратское издание монографии в обратном переводе с французского. Издательство "Terra Fantastica" клюнуло на сексуальную клубничку симбиозной теории происхождения человека. Перевод был ужасен. Все интимные места человеческой анатомии переводились в лоб, то есть "houy знает что", как сказал бы любой здравомыслящий человек; а чрезвычайно важное для теории симбиоза понятие "образ чужого" переводчик заменил в одних случаях нелепым сочетанием "картина другого", в других - политизированным "образ врага". Шкфорцопф был в бешенстве. Наконец монографию перевела Л.Н. Свердлова-Екатеринбург, и она (монография) была частями опубликована в журналах "Жизнь животных в СССР" и "Эволюция и генетика", затем вышла академическим изданием.
Шкфорцопф написал "Купидона" в манере доверительной беседы с читателем. Ответственность за фривольные шутки и нелитературные обороты переводчица возложила на автора и принесла извинения читателям за неоднократные упоминания всуе имени Н.М. Пржевальского. Похоже, Шкфорцопфу не давали покоя лавры великого русского естествоиспытателя. Гонорар за издание "Купидона" по желанию Шкфорцопфа был отправлен в Фонд помощи московскому зоопарку.
Купидон - крупнейшее открытие современности. Оно затрагивает области зоологии, палеонтологии, биологии, генетики, медицины, философии, космологии. Родовое название зверя еще не устоялось, еще не прижилось в зоологической табели. Ученые мужи еще не решили, "куда его". Первооткрыватель предложил удачное имя Coupidonus Lunas (купидон лунный), но пробуются на вкус pteropitecous (обезьяна летающая), homo himerous (человек-химера) и другие. Французы уже успели окрестить его просто "купидончиком", а итальянцы "ангелочком".
– Точное название - великое дело, а с великими делами спешить не следует, - говорил офирский Pohouyam, когда Шкфорцопф взялся за первое сообщение в "Нейчур".
– Как назовешь, так и пойдет гулять по свету. Стерлядь, простипома, бильдюга - эт-то что такое?!
Вот выдержки из разнокалиберной прессы о купидоне (не самые глупые):
"Конечно, купидон Шкфорцопфа не похож на тех толстеньких байстрюков с крылышками, которые пуляют из луков стрелы в сердца неприступных красавиц, хотя сравнение купидона с мифологическими греко-римскими шурами-амурами первое, что приходит на ум. "Купидон" - это функция; мало ли что казалось спьяну древним грекам и римлянам".
"Ученым еще предстоит объяснить своеобразное
"Обнаружен единственный путь миграции купидонов Шкфорцопфа: русский Крайний Север (Туруханский край, тундра, рождение и выкармливание детенышей) Воронежская область - Крым (Севастополь) - Черное море - Турция (проливы) Эфиопия - Офир (Офир купидоны находят безошибочно) - и вдоль экватора (когда Офир находится на экваторе), используя вращательное течение инверсионного следа Земли и так называемую эротическую волну притяжения, медленный подъем в космос с выставленными ушами-локаторами и расправленными перепонками, заменяющими купидонам солнечные батареи. Затем по крутой дуге планирование на обратную сторону Луны и спячка.
Купидоны Шкфорцопфа - лунные жители".
_____________________
1 "Французский планетарий" (франц.).
ГЛАВА 14
НЕТ, И В ЦЕРКВИ ВСЕ НЕ ТАК,
Все не так, как надо.
В. Высоцкий
Отец Павло приподнял рясу, как баба юбку, оседлал "Кольнаго", тот аж застонал под богатырским седалищем, и сделал круг по Киево-Печерской лавре, давя на асфальте розовые каштановые свечки, - в Киеве как раз отцветали каштаны, пахло каштанами.
– Неувязка, от, - наконец сказал отец Павло, проезжая мимо Гайдамаки. Как он мог у тебя по воде ходить и одновременно на шестой этаж заглядывать?
– Не знаю, - задумался Гайдамака.
– Хороший у тебя велосипед, от, - похвалил поп и покатил на второй круг.
Гайдамаке жалко было велосипеда. Никому он его не давал, но отцу Павлу не смог отказать. Дисковый велосипед пребывал у Сашка в должности коня, кота и собаки одновременно - Сашко пил с "Кольнаго", говорил с "Кольнаго", гладил "Кольнаго", "Кольнаго" спал у его ног, однажды даже Сашко верхом на "Кольнаго" сделал Люську, демонстрируя ей сюрпляс - он в седле, она же, задрав юбку, на раме. Этот высший сексуальный пилотаж произвел на Люську неизгладимое впечатление.
А Киево-Печерская лавра большая-больша-ая - кто был, тот знает, - пока ее на велосипеде объедешь! Гайдамака стоял на забетонированном фундаменте взорванного Успенского собора и терпеливо ковырял в носу. (Наш Энкаведе в сорок первом году, покидая Киев, заложил в собор прорву взрывчатки, чтоб взорвать по радиотелефону и придавить врага, по то ли провода отсырели, то ли что еще, по взрыва не произошло, и немцы, придя, удивились такому атеизму, разминировать собор поленились, ну и взорвали: хотели - получите.)