Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эфиопские хроники XVIII века
Шрифт:

Начался сане в пятницу. 21 сане [573] , в четверг, в день праздника владычицы нашей святой девы обоюду естеством Марии-богородицы, упокоился царь царей Адьям Сагад [574] . И тогда причитала мать его, Берхан Могаса, и плакала, и говорила: «Горе мне, о сын мой и возлюбленный мой! Горе мне, о свет очей моих! Горе мне, о радость сердца моего!» И, говоря это, била она себя в грудь и рвала волосы на главе своей, и падала наземь, и говорила:

573

26 июня 1755 г.

574

Дж. Брюс, посетивший Эфиопию в конце XVIII в. и бывший в весьма близких отношениях с Микаэлем Сэхулем, высказал в своем труде предположение, что царь был отравлен присными царицы Ментевваб, когда он вырос и пожелал править самостоятельно [27, т. VI, с. 281]. Это мнение Дж. Брюса, перекликающееся с утверждением хрониста раса Микаэля (с. 145), перекочевало и в работу современных польских исследователей [2, с. 223] уже в качестве исторического факта с прибавлением романтической истории, явно легендарного происхождения. Тем не менее ни утверждение хрониста раса Микаэля, ни мнение Дж. Брюса, ни поздняя романтическая легенда не могут считаться доказанными. Пока у нас нет никаких оснований не верить в то, что царь Иясу II умер от эпидемии, свирепствовавшей в то время в Гондаре.

О взошедший и поднявшийся на вершины Ласты без коня и мула! Как же связали ноги твои вервиями и нитями? [575] . О
пошедший в землю Ваг, дабы уничтожить врага свирепого!
О пошедший в землю Доба, дабы собрать подать с народа! О пошедший в землю Вафла, дабы воевать мусульман и галласов, и устроивший стан посреди нее!

И еще говорила она:

Чем видеть тебя так, распростертым на ложе, Лучше бы мне умереть И сойти в землю!

575

Имеется в виду эфиопский обычай связывать ноги покойникам.

И с большим трудом заставили ее родичи прекратить плач. И сказали ей: «Отныне будем держать совет, что лучше для нас и для пределов мира!» И затем сказала царица Ментевваб асалафи Эшете: «Призови раса Вальда Леуля», и призвал он его. И пришел рас Вальда Леуль со многим величием, и вошел в дом царский, то бишь «крестовый замок» [576] , и обнаружил, что упокоился царь Иясу. А еще призвала она дедж-азмача Ге-та, и дедж-азмача Евсевия, и дедж-азмача Мамо. И вошли они, и увидели, и поняли, что умер он. И были великие рыдания и стенания у матери его и у родичей его, как стенали Иоанн и владычица наша Мария в день распятия господа нашего и бога нашего и спасителя нашего Иисуса Христа во плоти. И в это время сказал рас Вальда Леуль сестре своей, царице Берхан Могаса: «Что говорил тебе [Иясу] еще при жизни своей о том, кто унаследует престол царства его из трех его сыновей: абето Ацку, абето Хайлю и абето Вайю, то бишь Иоаса, рожденного от госпожи [577] Ваби, дочери Амито, галласа валло, и сестры Лубо и Дуло?» И сказала царица Вальда Леулю слово ответное: «[Он говорил]: коль раньше тебя умру я, как умерли отцы мои и родичи мои, цари, от Давида и доныне, воцари сына моего Иоаса, ибо возлюбил я его паче двоих сынов моих, как возлюбил Иаков Иосифа, сына своего, и как возлюбил Давид Ионафана лаче Ависая и Иоава». И сказали ей рас Вальда Леуль и родичи ее: «Да будет, как сказал царь царей Иясу!», и понравилась им эта речь. Он был не только царем, но и любимцем их, как любило Соломона войско его.

576

Так назывался царский дворец, стоявший на площади Ашава.

577

См. коммент. 58.

А затем призвала она раса Вададже и баламбараеа Дури. А во дворце были люди излюбленные, то бишь шалека Вальда Ханна, шалека Армаскос, шалека Гарби, нагадрас Гергис, которые заперли на засовы железные врата дома царского, чтобы не входили и не выходили люди, покуда не сделает то, что сделает царица Валата Гиоргис. И в это время приказала она асалафи Эшете [пойти] к расу Вададже в «дом мулов» [578] , где были люди излюбленные, которых упоминали мы прежде, и сказать так: «Вот упокоился царь ваш и возлюбленный ваш Иясу Адьям Сагад, чей звук звучал, как гром и молния, для народов и племен, обитающих по четырем углам земли. Ныне дайте совет, кому царствовать над вами и кто управит вас по обычаям вашим, как сын мой Иясу. Такого, как сын мой, не сыскать, но говорю так по обычаю человеческому!» И ответили они царице, говоря: «Что до нас, то возвещал нам царь, будучи в Каха и говоря: коли будете вы служить, когда умру я, ибо кто из людей жил и не видел смерти (Пс. 88, 49), — мы же сказали единогласно слово ответное: коль ты умрешь, мы рассеемся, как овцы без пастыря, как гласит Писание: "Поражу пастыря, и рассеются овцы стада" (Матф. 26, 31). И, услышав это, сказал нам царь Иясу: нехорошо это, но воцарите сына моего Иоаса, как воцарил Иодай Иоаеа, отрока 7 лет (IV Книга царств 11)». И услышав это, пошел асалафи Эшете к царице Берхан Могаса и поведал ей все, что сказали ему рас Вададже и баламбарас Дури, шалека Вальда Ханна, шалека Армаскос [и] шалека Гарби.

578

Т. е. туда, где располагались амхарские полки. В поддержке своих родственников из Квары царице Ментевваб сомневаться не приходилось, и здесь ей было крайне важно заручиться поддержкой амхарцев во главе с расом Вададже, потому что отношения между уроженцами Амхары и Квары всегда были натянутыми и отличались взаимной ревностью и враждой. Царице же для сохранения своей власти важно было посадить на престол малолетнего и несамостоятельного царя.

И когда поведал ей это, сказала она: «Тем, кто говорит мне это, скажи и возвести: повелела [царица] асалафи Эшете [передать вам]: делайте, что приказал вам [царь Иясу]! Однако не ищу я царствия земного преходящего, а ищу царствия небесного». И пойдя, поведал он тем, кто посылал его 'Прежде. И, услышав, опечалились они тому, что сказала она: «Оставляю я царство и не хочу оставаться в этом мире», и возрадовались тому, что единогласна речь ее с их речью о воцарении Иоаса, о котором говорил им прежде царь царей Иясу. И поклялись все пред образом в терновом венце не отпускать царицу Валата Гиоргис, ибо без нее не устоит царство, и воцарить абето Иоаса. А затем призвали они всех князей и сановников суда и заставили их поклясться каждого поголовно. А эти князья и сановники заставили поклясться родичей ее, то бишь раса Вальда Леуля, дедж-азмача Гета, дедж-азмача Евсевия, дедж-азмача Мамо, асалафи Эшете, шалека Мамо, шалека Кенфу, абето Йе-Марьям Барья, абето Вальда Микаэля и всех приближенных, живших с нею во дворце, и заклинали их удержать ее, чтобы не уходила в пустынь царица Берхан Могаса. И после того как объединились в клятве все князья и родичи ее, послали они баламбараса Дури и Ябо Барья, сына Зоге, в Дабра Цахай, который есть табот Квесквамский, где родился и воспитывался [Иоас] молитвами всех иереев, чтобы привели они быстро с поспешностью младенца Иоаса с матерью его и воспитательницей его. И ввели его в покои. А потом вывели его из покоев, и возвели на башню воцарительную, и усадили на золотой престол высокий, и облачили в одеяния царские, восхищающие очи. И пришел нагадрас Гергис, держа корону, ибо он — хранитель короны. И воцарили его по закону и уставу. А потом призвал асалафи Эшете всех князей, и сановников, и азажей, и сановников церкви, и всех чад воинских для присяги. И присягали они и говорили: «Да живет отец царствующий!» И вышел дедж-азмач Гета с князьями и сановниками и встал посреди [площади] «провозглашения указов». И вышли чиновники, и был провозглашен указ, гласивший: «Вот упокоился царь царей Иясу и воцарился вместо него сын его, царь царей Иоас, в смерти нашей ли, в жизни ли нашей мы — [подданные его]!» И тогда была среди всех людей столицы и радость и печаль. И были великий плач, рыдания и стенания во дворце, где пребывала матерь его, царица Ментевваб. И все родичи его умножали плач и стенания. И в это время вошли туда, где пребывало тело царские, асалафи Эшете, шалека Ар-маскос, шалека Гарби, шалека Вальда Ханна и авва Сэна Малакот и запеленали его, как подобает царям. И вынесли его, так что не знала мать его, через врата, что ведут на Ашава, что напротив Мэдр гемб [579] , и снесли по «радуге», и внесли в церковь отца нашего Такла Хайманота. И пришли эччеге Евстафий и иереи Дабра Либаноса и отца нашего Евстафия, и прочли над ним разрешительную молитву, и погребли там у гробницы отца его, царя царей Бакаффы. И когда увидел рас Вададже, что погребены тела двух царей в одной гробнице, то сказал: «Как же сокрылись в гробнице единой вы, правившие простором страны?» И еще сказал: «О расточитель золота! Ныне тебя уложили в ларец!» [580] .

579

Мэдр гемб («земляной замок») и «крестовый замок» — это разные на звания одного и того же здания.

580

Согласно легенде об Александре Македонском, широко известной в Эфиопии, эти слова были сказаны приближенными над гробом великого полководца.

ИСТОРИЯ ЦАРЯ ЦАРЕЙ ИОАСА

Глава 1. А утром в пятницу собрались князья, и сановники, и войско, и знатные женщины, и все люди города и плакали плачем великим. А затем вышли князья и устроили на Ашава подобие покойного царя, украшенное одеяниями царскими, на муле, называемом [581]

Вамбаде. А над конями его, Лола и Сальда, держали два зонтика, большой и малый, и конюх верхом [был при них]. И вынесли знамена и барабаны с другими чинами впереди. Вышли стрельцы с ружьями до Макабабия, а за ними перед подобием — меченосцы, а после подобия — щитоносцы. А затем князья, облаченные в одеяния печали, а посреди них — дедж-азмач Гета, дедж-азмач Евсевий, дедж-азмач Мамо [и] асалафи Эшете. И стоял громкий вопль среди знатных женщин и евнухов. И усилилась печаль у государыни Ментевваб, матери царя царей Иясу, с матерью ее, вейзаро Энкойе, и со многими женщинами, родственницами ее, и прислужницами, и служанками государыни. И так причитали они, плача в песне печальной:

581

Эта фраза дословно повторяет фразу из XIV главы «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».

Ой, в твоих палатах вода льется, вода льется. Родные голодны, а не едят; в палатах твоих вода льется. Ох ты, Иясу, на подарки скорый, царствовал ты и в Вафла! Постенаем вместе, ведь вместе росли; поплачем вместе, ведь вместе ели! С таким человеком, господином-кормильцем, мне бы умереть! Мне бы с тобою умереть! [582] .

И мать его, царица Берхан Могаса, что любила его сугубо, как душу и тело свое, сказала: «Кто найдется тебе подобный из предков твоих, рожденных от мужа и жены [583] , сын мой, царь Иясу, не отвративший лика от врага, доколе не иссякнет сила вражья! Никто не скажет, что был ты побежденным, но победителем был силою господа бога. О чем мне плакать по сыну моему Иясу? По красе ли его, по обличью ли лица или прелести его? Очи его сияли, как светочи во мраке, стан его стройный, словно пальма, и не было изъяна ни в одном из членов его, и не было дурного в его деяниях. Увы мне, сын мой возлюбленный и царь мой Иясу! Прежде при жизни своей радовал ты душу мою, а ныне смертью своей сожигаешь ты мне сердце. Ослабли колена мои, растаяли члены мои, и поломались кости мои. Увы мне, о сын мой, честь моя и украшение! Увы мне, о сын мой, благодать моя и краса моя! Увы мне, о сын мой, горит чрево мое, и распалилось сердце мое, и растаяла я, как воск пред лицом огня!» И еще сказала, причитая, царица Ментевваб: «Страдаю по тебе, о сын мой Иясу, прекрасен ты для меня!» И, говоря так, рыдала она и плакала день и ночь, как плакал о смерти Авессалома, сына своего, царь Израиля Давид.

582

Изложение «Истории царя царей Иоаса» ведется на литературном и литургическом эфиопском языке (геэз), переставшем быть разговорным еще в X в. Однако эти причитания приводятся хронистом так, как они пелись в действительности, т.е. на амхарском языке, разговорном языке двора и войска.

583

Это примечательная оговорка, потому что эфиопские цари возводили свое происхождение к библейскому царю Соломону, сыну царя Давида, и считались, таким образом, родственниками Иисуса Христа, чья мать, дева Мария, была из рода Давидова. Поэтому, возвеличивая своего сына Иясу надо всеми предками его, царица Ментевваб оговаривается: «рожденных от мужа и жены», делая, таким образом, исключение для Иисуса Христа.

И плакали дружинники царя Иясу, обхватив друг друга за шеи, о смерти его внезапной, восклицая: «Жив он, жив!», и привыкшие к должностям, и не назначенные [на должность], пожалованные и скотом и вотчинами. Такой плач был виден и слышен от Гондара до края земли среди мусульман и амхара, кемант и фалаша [584] , воинов со щитами, монахов по пещерам, купцов, людей, что вынуждены путешествовать по чащам, — [все они] плакали и рыдали, как плакали ученики о смерти господа нашего Иисуса Христа, ему же слава; щедрость и милость да пребудет с возлюбленным его во веки веков. Аминь.

584

Кемант — кушитоязычная народность, принадлежащая к этнической общности агау и исповедующая язычество. Современное состояние кемант лучше всего описано в специальной монографии Ф. Гамета [35]. Фалаша — народность, в языковом и этническом отношениях родственная кемант, но исповедующая доталмудическую разновидность иудаизма. И кемант и фалаша жили во время царя Иоаса в столичной области Дамбия, так что расстояние «от Гондара до края земли» оказывается весьма небольшим.

23 сане [585] , в день первой субботы [586] , вошел дедж-азмач Варання в Гондар. И встретились в приемном зале покоев царь царей Иоас и царица Ментевваб с князьями, и знатными женщинами, и другими воинами [полка] Каниса, [областей] Тигрэ и Ласта, и щитоносцами, и щитоносцами царской ризницы [587] , и меченосцами. И был великий плач, больший, нежели прежде. Люди излюбленные — шалека Вальда Ханна, шалека Армаскос, шалека Гарби, шалека Тома, шалека Марду, шалека Фарес Кенфу из Тигрэ, шалека Бате по прозвищу «съем быка», асалафи Эшете, асалафи Кенфу, асалафи Габра Маскаль, асалафи Тасфа, асалафи Ляфто, Готу Авдокйос, асалафи Иаред, Эшете Момо, абето йемарьям Барья, Ябо Барья из Зоге, Бисорес Бабру, абето Вальда Микаэль, Эмайя Кучо — плакали, причитая печально, справа и слева: «Как поживаете? Без боя поражение терпите?» А им отвечали: «Хорошо не живем, без боя поражение терпим!» В это время одни поднимали щиты и копья, другие обнажали мечи, третьи палили из ружей, четвертые стреляли из луков, пятые гарцевали на конях, облачившись в одеяния, то бишь лебды. И, увидев все это, поднялся дедж-азмач Варання с престола своего, что на Ашава у решетки, и плакал с ними, ибо был он любимцем царя царей Иясу, и сильна была у него печаль вместе с людьми Дамота и джави, то бишь галласами меча. Сей царь Иясу был отец сиротам и опекун вдовам, и исчезли в его времена разбойники, грабители и душегубы, и были тишина и мир во дни его.

585

28 июня 1755 г.

586

См. коммент. 152 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».

587

См. коммент. 268 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». «Щитоносцы царской ризницы» — это особый, привилегированный отряд воинов, которые должны были охранять церковь царской ризницы в гондарском дворцовом комплексе и палатку с клиром царской ризницы и таботом этой церкви в походе в тех случаях, когда они сопровождали царя в походе.

24 сане, в воскресенье, вошел дедж-азмач Микаэль из Тигрэ в Гондар. И встретились в приемном зале покоев царь Иоас и царица Берхан Могаса, — князья же были посреди Ашава, и знать и войско с ними. И была великая печаль, большая, чем в субботу, и палили из ружей, словно молнии, так что издалека был слышен звук, ибо таков обычай людей Тигрэ во дни господина их и царей их. 25 сане, в понедельник, вошли в дом царский, называемый замок Аджале, абуна Иоанн и эччеге Евстафий. С абуной Иоанном пришли иереи дома отца нашего Евстафия, а с эччеге Евстафием — иереи Дабра Либаноса [588] . И встретились царь Иоас и царица Валата Гиоргис в замке Ад-жале с князьями, и сановниками суда, и акабэ-саатом Иовом. И сказал абуна Иоанн-митрополит: «Принесите корону, чтобы помазал я ее мирром, ибо сие мирро есть помазание царское». И принес корону нагадрас Гергис. И помазал митрополит царя Иоаса и корону, сотворив крестное знамение, и водрузил венец на главу его, и прочел молитву, подобающую царям, говоря: «Господи! силою твоею веселится царь и о спасении твоем безмерно радуется. Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул. Ибо ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота» (Пс. 20, 2-4). И прочел эту молитву до конца. И благословил он царя Иоаса и царицу Ментевваб благословением царским. И в это время повелела царица Валата Гиоргис принести казну золотую, что пребывала в доме царском, чтобы дать монастырям и пустыням на помин сына своего, царя царей Иясу, и нашли только 80 динаров золотых, ибо издержал он сокровища, раздавая всем.

588

В Эфиопии существуют две монашеские конгрегации — одна с центром в Дабра-Либаносской лавре, которую возглавляет эччеге — второе после митрополита духовное лицо в Эфиопии. Эта конгрегация была основана св. Такла Хайманотом и потому называется «домом отца нашего Такла Хайманота». Вторая — основанная св. Евстафием — «дом отца нашего Евстафия». Поэтому на коронацию нового царя пришли представители обеих конгрегации-евстафиане во главе с самим митрополитом и дабралибаносцы во главе с эччеге.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2