Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Екклесиаст (рус. и англ.) Илл.Эрнста Неизвестного
Шрифт:

there is one event

to the righteous,

and to the wicked;

to the good

and to the clean,

and to the unclean;

to him that sacrificeth,

and to him that sacrificeth not:

as is the good,

so is the sinner;

and he that sweareth,

as he that feareth an oath.

3

Это-то и худо во всем,

что делается под солнцем,

что одна участь всем,

и сердце сынов человеческих

исполнено

зла, и безумие

в сердце их, в жизни их;

а после того они отходят к умершим.

This is an evil among all things

that are done under the sun,

that there is one event unto all:

yea, also the heart of the sons

of men is full of evil, and madness

is in their heart while they live,

and after that they go to the dead.

4

Кто находится между живыми,

тому есть еще надежда,

так как и псу живому лучше,

нежели мертвому льву.

For to him that is joined

to all the living there is hope:

for a living dog is better

than a dead lion.

5

Живые знают, что умрут,

а мертвые ничего не знают,

и уже нет им воздаяния,

потому что и память о них

предана забвению,

For the living know

that they shall die:

but the dead know not

any thing, neither have they

any more a reward;

for the memory of them

is forgotten.

6

И любовь их и ненависть их

и ревность их уже исчезли,

и нет им более части вовеки

ни в чем, что делается

под солнцем.

Also their love, and their hatred,

and their envy, is now perished;

neither have they any more

a portion for ever in any thing

that is done under the sun.

7

Итак иди, ешь с весельем

хлеб твой, и пей в радости

сердца вино твое, когда Бог

благоволит к делам твоим.

Go the way,

eat the bread with joy,

and drink thy wine

with a merry heart;

for God now accepteth

thy works.

8

Да будут во всякое время

одежды твои светлы,

и да не оскудевает елей

на голове твоей.

Let thy garments be always

white; and let thy head

lack no ointment.

9

Наслаждайся жизнью с женою,

которую любишь, во все дни

суетной жизни твоей, и которую

дал

тебе Бог под солнцем

на все суетные дни твои;

потому что это — доля твоя

в жизни и в трудах твоих,

какими ты трудишься под солнцем.

Live joyfully with the wife

whom thou lovest all the days

of the life of thy vanity,

which he hath given thee

under the sun,

all the days of thy vanity:

for that is thy portion in this life,

and in thy labour

which thou takest under the sun.

10

Все, что может рука твоя делать,

по силам делай; потому что

в могиле, куда ты пойдешь,

нет ни работы, ни размышления,

ни знания, ни мудрости.

Whatsoever thy hand findeth to do,

do it with thy might;

for there is no work, nor device,

nor knowledge, nor wisdom,

in the grave, whither thou goest.

11

И обратился я

и видел под солнцем,

что не проворным достается

успешный бег, не храбрым —

победа, не мудрым — хлеб,

и не у разумных — богатство,

и не искусным —

благорасположение,

но время и случай

для всех их.

I returned, and saw under the sun,

that the race is not to the swift,

nor the battle to the strong,

neither yet bread to the wise,

nor yet favour to men of skill;

but time and chance happeneth

to them all.

12

Ибо человек не знает

своего времени.

Как рыбы попадаются

в пагубную сеть,

и как птицы

запутываются в силках,

так сыны человеческие

уловляются

в бедственное время,

когда оно неожиданно

находит на них.

For man also knoweth not his time

as the fishes that are taken

in an evil net, and as the birds

that are caught in the snare;

so are the sons of men

snared in an evil time,

when it falleth suddenly

upon them.

13

Вот еще какую мудрость

видел я под солнцем,

и она показалась мне

важною:

This wisdom

have I seen also under the sun,

and it seemed great unto me:

14

Город небольшой,

и людей в нем немного;

к нему подступил великий

царь и обложил его

и произвел против него

большие осадные работы;

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Девятая Крепость

Катлас Эдуард
1. Акренор
Фантастика:
фэнтези
8.68
рейтинг книги
Девятая Крепость

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2