Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Шрифт:
– Хорошо, – кивнул Белый рыцарь и поспешил к апартаментам герцогини, гадая, какая беда приключилась на этот раз. В то, что лейтенант стал бы разыскивать его из-за пустяков, ему не верилось совершенно. К тому же Лацис прекрасно знал о запланированном на утро выезде командира в город.
– Господин капитан! – шагнул к нему стоявший на посту у главной лестницы гвардеец, но Ричард лишь раздраженно отмахнулся.
– Знаю! – буркнул он и заскакал вверх по ступенькам. Если за время его отсутствия Лацис умудрился поставить на уши весь замок, стоило поторопиться.
– Вас
Ричард кинул белый плащ в свободное кресло.
– Она одна?
– Час назад пришел граф Кимберли, – просветила капитана Гвардии Лиина и многозначительно добавила: – Они в приемной.
– Вот как? – задумался рыцарь. – Спасибо, золотце…
– Всегда пожалуйста, – улыбнулась девушка.
Ричард переглянулся с напряженным, будто струна, Лацисом и направился в приемную. Раз ее высочество решила общаться с графом в официальной обстановке, значит, дело плохо. И скорее всего разговор зашел о грозящихся выжечь ересь и отомстить за убийство преподобного горожанах. Интересно, как посол вообще умудрился добраться до замка? Не иначе стражники посодействовали, чтоб им пусто было…
– А вот и господин Йорк, – обрадовалась заглянувшему в приемную капитану герцогиня. – Заходите, Ричард, заходите…
Хмурый граф Кимберли стоял в противоположном от ее высочества углу, и рыцарь сразу же ощутил сгустившееся в комнате напряжение. Да и собеседники выглядели скорее не как добрые друзья, а как разведенные по углам перед схваткой кулачные бойцы.
– Что-то случилось, ваше высочество? – плотно прикрыл за собой дверь Ричард.
– Случилось, – с вызовом заявил посол. – Еще как случилось…
– Если вы о собравшихся у посольства бездельниках, то мы в любую минуту можем их разогнать, – попытался перехватить инициативу капитан.
– Нет! – отмахнулся граф. – Дело не в этом. Точнее, не только в этом!
– Видишь ли, Ричард, – язвительно улыбнулась герцогиня. – Дорогой Генрих обвиняет нас в убийстве не пойми кого и похищении не пойми чего! Или наоборот? Я так толком и не разобралась.
– В убийстве и похищении? – обернулся к ее высочеству обескураженный рыцарь, с трудом сохранивший маску невозмутимости на лице. Сердечко-то так и екнуло. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве мы не можем арестовать любого жителя герцогства на абсолютно законных основаниях? Похищение, убийство… К чему эти игры? У нас так дела не делаются. Арест и казнь – вот как это у нас происходит.
– Я пыталась объяснить это господину послу, но он не желает меня слушать! – с великолепно сыгранным возмущением воскликнула Сола.
– Похищен не ваш подданный, а стильгский купец, – пояснил граф Кимберли, и на лице у него заиграли желваки.
– Тем более, – пожал плечами капитан. – Уж кого-кого, а приезжего из Стильга обвинить в шпионаже ничего не стоит. И, ваше высочество, мне немного непонятно, почему я объясняю эти прописные истины господину послу? Юрис Кястайла, несомненно, может рассказать об этом более доходчиво.
– Видишь
– Меня?! – ошарашенно завертел головой от графа к герцогине Белый рыцарь. – Что за ерунда? На каких основаниях?!
– Перестаньте! – не выдержав, рявкнул вдруг граф Кимберли, и Ричард невольно поежился, ощутив бушевавшую в разъяренном после потустороннюю силу. – Все это вы подстроили специально! Я должен был встретиться со своим доверенным лицом, но вы, ваше высочество, вынудили меня пойти на бал. А ночью люди господина Йорка напали на постоялый двор и похитили моего человека!
– Генрих, – мягко улыбнулась Сола и принялась обмахиваться веером, – я правильно понимаю, что бал я велела устроить только для того, чтобы помешать тебе встретиться с этим мифическим купцом?
– Я этого не говорил…
– Ну, разумеется, потому что день Святого Огюста я, при всем желании, перенести не могла! Вам не кажется, что таких совпадений не бывает?!
– Ваше высочество, я ни в чем вас не обвиняю, – немного растерялся от такого напора посол, – но господин Йорк покинул город той ночью в сопровождении двух десятков человек, а вернулся только утром!
– У вас замечательный осведомитель, – усмехнулся Ричард, дав себе зарок этого осведомителя непременно отыскать, – и он, несомненно, подтвердит вам, что я регулярно покидаю город на ночь. И, как правило, беру с собой два-три десятка гвардейцев.
– И какое же неотложное дело у вас возникло, что вы предпочли его присутствию на балу?
– Вы не поверите, но именно этот пресловутый бал и побудил меня погонять своих людей по лесу той ночью, – улыбнулся капитан Гвардии и прикоснулся к лежавшему в кармане наконечнику, с которым он в последнее время не расставался ни днем ни ночью. Сможет ли Высший учуять его присутствие? Вряд ли – иначе давно бы поднял крик. – Я не большой любитель балов, если вы это заметили.
– Как ни печально мне это признавать, – вздохнула герцогиня, – но заставить Ричарда посетить бал – задача не из легких. У него всегда находится куча неотложных дел.
– И почему бы вам уже не рассказать, кто именно пропал? – подхватил рыцарь.
– Я немедленно отдам распоряжение о его розыске, – сложила веер Сола и присела на стул.
– Меня, собственно, интересует не сам человек, а то, что у него похитили, – неожиданно успокоился граф Кимберли. – И вот это вам действительно придется отыскать.
– Придется? – напрягся Белый рыцарь. – Ко многому обязывающая формулировка, вы не находите?
– Подожди, Ричард, – остановила капитана Гвардии герцогиня. – Господин граф, будьте любезны объяснить свои слова…
– А вам еще что-то непонятно? – Маска галантного кавалера сползла с Высшего, будто змеиная кожа с принявшего человеческий облик гада. – Если в течение суток я не получу обратно наконечники, Ланс объявит Довласу войну.
– Но позвольте!..
– Не позволю, – оскалился граф. – Мне неважно, похитили их вы или кто-то еще. Могу сказать одно: я перетряхну вверх дном все герцогство, чтобы отыскать пропажу.