Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эпизод из жизни мистера Ваткинса Тотля (старая орфография)
Шрифт:

— Со мной? сказала миссъ Лиллертонъ, роняя изъ рукъ работу и ускользая вмст со стуломъ на нсколько шаговъ назадъ. — Поговорить!.. со мной!

— Да, сударыня, съ вами, — и поговорить собственно о вашихъ сердечныхъ длахъ.

Миссъ Лиллертонъ вскочила съ мста и тотчасъ же хотла выйти изъ гостиной; но мистеръ Ваткинсъ Тотль нжно удержалъ ее за руку, не приближаясь, впрочемъ, къ ней дале того разстоянія, которое допускали вытянутыя во всю длину руки ихъ обоихъ.

— Сдлайте милость, сударыня, не отъискивайте въ словахъ моихъ дурного значенія, не подумайте, что посл столь непродолжительнаго знакомства

нашего я ршился обратиться къ вамъ по какому нибудь сознанію о своихъ достоинствахъ, — о нтъ! я ршительно не имю достоинствъ, которыя давали бы мн право искать вашей руки. Я надюсь, что вы не примете поступка моего за дерзость, особливо если объясню вамъ, что мистриссъ Парсонсъ уже успла сообщить мн…. то есть мистриссъ Парсонсъ сказала мн… по крайней мр, если не мистрисъ Парсонсъ, то….

Тутъ мистеръ Ваткинсъ началъ путаться; впрочемъ, миссъ Лиллертонъ помогла ему.

— Вроятно, вы хотите сказать, мистеръ Тотль, что мистриссъ Парсонсъ сообщила вамъ о состояніи чувствъ моихъ, о моей любви, или, лучше сказать, о моемъ уваженіи къ особ не одинаковаго со мною пола?

— Да, сударыня, она сообщила.

— Такъ скажите же мн, что принудило васъ искать подобнаго свиданія? спросила миссъ Лидлертонъ, съ наивной скромностью уклоняя въ сторону свою головку. — Какого рода цль ваша? Чмъ могу я составить ваше счастье, мистеръ Тотль?

Минута краснорчиваго признанія наступила.

— Вы спрашиваете, чмъ? отвчалъ Ваткинсъ, стремительно опускаясь на колни. — При этой трагической сцен дв нижнія пуговки фрака его съ трескомъ полетли на полъ. — Позвольте мн быть вашимъ плнникомъ, — короче сказать, безусловно обратите меня въ повреннаго сердечныхъ тайнъ вашихъ, для составленія вашего собственнаго счастія, — однимъ словомъ, я умоляю васъ сдлаться женой добраго и преданнаго мужа….

— О, безкорыстное созданіе! воскликнула миссъ Лиллертонъ, скрывая лицо свое въ носовой платокъ съ каемкой.

Мистеръ Ваткинсъ Тотлъ подумалъ, что если бы лэди знала все, то, вроятно, перемнила бы о немъ свое мнніе. Онъ церемонно поднесъ мизинчикъ миссъ Лиллертонъ къ своимъ губамъ и граціозно всталъ съ колнъ.

— Скажите, врно ли мн передали состояніе вашихъ чувствъ? съ трепетомъ спросилъ Ваткинсъ Тотль, снова очутившись на ногахъ.

— Очень врно.

Для выраженія душевнаго восторга Ваткинсъ поднялъ кверху руки и взглянулъ на розетку въ потолк, сдланную для прившиванія лампы.

— Наше положеніе, мистеръ Тотль, сказала лэди, поглядывая въ дырочку на каемк платка: — чрезвычайно странное и щекотливое.

— Я совершенно согласенъ съ вами, сказалъ мистеръ Тотль.

— Наше знакомство нельзя назвать продолжительнымъ, сказала миссъ Лиллертонъ.

— Оно продолжается не боле недли, утвердительно отвтилъ Ваткинсъ Тотль.

— О, нтъ! гораздо больше! воскликнула лэди съ явнымъ изумленіемъ.

— Неужели? сказалъ Тотль.

— Больше мсяца, больше двухъ мсяцевъ! сказала миссъ Лиллертонъ.

«Это что-то странно!» подумалъ Ваткинсъ.

— О! понимаю, понимаю! сказалъ Ваткинсъ, вспомнивъ увренія Парсонса, что миссъ Лиллертонъ давно уже знала его по слуху. — Посл этого, сударыня, мн кажется, вамъ нечего предаваться размышленіямъ. Чмъ дольше существуетъ это знакомство, тмъ мене предвидится причинъ къ дальнйшимъ отлагальствамъ. Почему бы сразу не

назначить дня осуществленію надеждъ вашего преданнаго обожателя.

— Признаюсь какъ, мн уже не разъ говорили, что я непремнно должна такъ дйствовать; но, мистеръ Тотль, простите деликатность чувствъ моихъ…. извините пожалуста мое затрудненіе…. я имю весьма странныя понятія объ этихъ предметахъ и вполн уврена, что мн никогда бы не собраться съ твердостью духа, достаточнаго для того, чтобы назначить будущему моему мужу день нашей сватьбы.

— Въ такомъ случа позвольте я назначу, сказалъ Тотль, не задумываясь ни на секунду.

— Я хотла бы сама назначить его, застнчиво сказала миссъ Лиллертонъ: — но мн нельзя исполнить этого, не прибгнувъ къ третьему лицу.

«Къ третьему лицу!» подумалъ Ваткинсъ Тотль. — «Интересно бы знать, что это за лицо?»

— Мистеръ Тотль, продолжала массъ Лиллертонъ: — вы сдлали мн самое безкорыстное и благосклонное предложеніе; я принимаю это предложеніе. Не угодно ли вамъ будетъ снести записку отъ меня къ мистеру…. къ мистеру Томсону.

— Къ мистеру Томсону?

— Посл того, что происходило между нами, говорила миссъ Лиллертонъ, продолжая смотрть въ сторону: — вы должны понять, кого я подразумваю подъ этими именемъ: мистера Томсона, нашего общаго знакомаго; я поручаю ему окончить наше дло.

— Мистера Томсона, нашего общаго знакомаго! воскликнулъ Ваткинсъ Тотль въ состояніи невыразимаго счастія и крайняго удивленія отъ неожиданнаго успха. — Миссъ Лиллертонъ! Неужели это правда? И такъ скоро!

— Я сейчасъ же приготовлю записку, сказала миссъ Лиллертонъ, обращаясь къ двери: — происшествія этого дня до такой степени волнуютъ, меня, мистеръ Тотль, что я не надюсь оставить свою комнату до самого вечера, и потому я пришлю записку съ моей горничной.

— Позвольте, позвольте! еще нсколько словъ! вскричалъ Ваткинсъ Тотль, продолжая сохранять почтительное разстояніе отъ миссъ Лиллертонъ. — Скажите, когда же мы увидимся?

— Ахъ, мистеръ Тотль, кокетливо отвчала массъ Лиллертонъ: — пока мы не обвенчаемся, я не могу видться съ вами часто, не могу васъ даже и отблагодарить вполн, - и вмст съ этимъ миссъ Лиллертонъ исчезла.

Мистеръ Ваткинсъ Тотль бросился въ кресло и предался самымъ упоительнымъ мечтамъ о будущемъ блаженств, въ которыхъ мысль о «пятистахъ фунтахъ годового дохода, съ неограниченною властію располагать ими», была самою главною. Ваткинсъ такъ хорошо выдержалъ, роль свою и объясненіе кончилось такъ превосходно, что онъ начиналъ yже желать втораго объясненія, въ которомъ онъ непремнно бы условился, чтобъ эти пятьсотъ фунтовъ были немедленно переведены на его имя.

— Можно ли войти? сказалъ мистеръ Габріэль Парсонсъ, выглядывая изъ за дверей.

— Войдите, отвчалъ Ваткинсъ.

— Ну, что, кончилъ ли ты? нетерпливо спросилъ Габріэль.

— Кончилъ ли я! сказалъ Ваткинсъ Тотль: — да знаете ли, я иду сейчасъ къ Томсону, которому миссъ Лиллертонъ поручаетъ назначить день сватьбы.

— Неужели? вскричалъ Парсонсъ. — Можетъ ли это быть?

— Гд живетъ Томсонъ? спросилъ Ваткинсъ.

— У своего дяди, — это отсюда нсколько шаговъ, — стоить только перейти небольшое поле. Но скажи, пожалуста, какъ теб удалось обдлать это дло: я не воображалъ, чтобы ты вышелъ изъ него съ тріумфомъ.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Гимназистка. Клановые игры

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

На грани

Кронос Александр
5. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
На грани

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Мы живем дальше

Енна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы живем дальше

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия