Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эпизод из жизни мистера Ваткинса Тотля (старая орфография)
Шрифт:

Мистеръ Ваткинсъ Тотль приступилъ было доказывать, что ричардсоново правило побждать женскія сердца есть самое лучшее, но внезапный приходъ Марты остановилъ его. Въ рук Марты была розовая треугольная записочка.

— Миссъ Лиллертонъ свидтельствуетъ вамъ почтеніе, сказала Марта, вручила Ваткинсу записочку и скрылась.

— Замчаете, какая деликатность? сказалъ Тотль, обращаясь къ Парсонсу. — Съ горничной только и можно свидтельствовать почтеніе, но не посылать любовь.

Мистеръ Габріэль Парсонсъ не зналъ, что отвчать на это замчаніе, и потому

онъ ограничился тмъ, что ткнулъ Тотля въ бокъ, между третьимъ и четвертымъ ребромъ.

— Отправляемтесь же сейчасъ: не нужно терять золотое время, сказалъ Ваткинсъ, когда прекратился порывъ его веселости, которая обнаружилась въ немъ вслдствіе практической шутки Парсонса.

— Превосходно, чудесно! восклицалъ мистеръ Парсонсъ, и черезъ пять минутъ они находились у садовой калитки виллы, занимаемой дядей мистера Томсона.

— Дома ли мистеръ Томсонъ? спросилъ Тотль у лакея.

— Мистеръ Томсонъ дома, отвчалъ слуга, съ нкоторымъ замшательствомъ: — но только они приказали мн сказывать, чтобы ихъ никто не безпокоилъ.

— Ничего; мы свои люди, отвчалъ Ваткинсъ.

— Врно онъ очень занять? спросилъ Парсонсъ, просовываясь въ калитку.

— О, нтъ! мистеръ Парсонсъ, нельзя сказать, чтобы они были заняты, но только играютъ теперь на вилонжели и не приказали безпокоить себя.

— Поди же скажи, что я здсь, сказалъ мистеръ Парсонсъ, приближаясь къ дому: — скажи, что мистеръ Парсонсъ и мистеръ Тотль желаютъ переговорятъ съ нимъ по весьма важному длу.

Лакей провелъ ихъ въ гостиную и пошелъ передать приказаніе. Отдаленный вой вилонжеля прекратился; на лстниц послышались шаги, и вскор передъ гостями представился мистеръ Томсонъ и съ непритворнымъ радушіемъ обмнялся пожатіемъ рукъ.

— Меня просили передать вамъ эту записку, сказалъ Ваткинсъ, вручая Томсону посланіе.

— Отъ миссъ Лиллертонъ? сказалъ Томсонъ, внезапно мняясь въ лиц. — Пожалуста, садитесь.

Мастеръ Тотль слъ и все время, пока Томсонъ читалъ записку, внимательно смотрлъ на портретъ архіепископа кентэрбёрійскаго, висвшій надъ каминомъ.

Окончивъ чтеніе, мистеръ Томсонъ всталъ съ мста и съ сомнніемъ взглянулъ на Парсонса.

— Позвольте спросить, сказалъ онъ, обращаясь къ Ваткинсу Тотлю: — знакомъ ли вашъ другъ съ цлью вашего посщенія?

— Ему извстна эта цль не хуже моего, отвчалъ Ваткинсъ, съ выразительнымъ взглядомъ.

— Въ такомъ случа, сэръ, сказалъ Томсонъ, сжимая об руки Тотля: — позвольте мн въ присутствіи общаго нашего друга принести вамъ самую искреннюю благодарность за великодушное участіе, которое принимали вы въ этомъ дл,

«Онъ воображаетъ, что я хочу при этомъ случа сдлать пожертвованіе, — подумалъ Тотль. — Странные эти люди! Только и думаютъ о себ.»

— Я очень сожалю, сэръ, что съ перваго знакомства не понялъ вашихъ намреній, продолжалъ Томсонъ. — Безкорыстно и великодушно, въ всякомъ смысл слова! Очень мало найдется такихъ людей, которые поступили бы по вашему примру.

Мистеръ Ваткинсъ Тотль не могъ не подумать, что послднее замчаніе относилось

къ нему въ вид комплимента, и потому не удивительно, что онъ предложилъ Томсону довольно поспшный вопросъ:

— Скажите, когда же будетъ сватьба?

— Во вторникъ, отвчалъ Томсонъ: — во вторникъ по утру, въ половин девятаго.

— Необыкновенно рано, замтилъ Ваткинсъ Тотль, съ видомъ торжественнаго самоотверженія. — Едва ли я успю пріхать сюда такъ рано.

(Эти слова предназначались для шутки.)

— Ради Бога, не стсняйте себя, мой добрый другъ! отвчалъ Томсонъ, полный восторга, и снова отъ чистаго сердца пожимая Ваткинсу руку; — вы можете пріхать къ завтраку.

— Какъ! сказалъ Парсонъ, съ такимъ удивительнымъ выраженіемъ, какого еще никогда не показывалось на человческомъ лиц.

— Что!? воскликнулъ Ваткинсъ Тотль, въ одинъ моментъ съ Парсонсомъ.

— Я говорю, что вы можете пріхать къ завтраку, хотя присутствіе ваше при бракосочетаніи доставило бы вамъ величайшее удовольствіе.

Мистеръ Ваткинсъ Тотль прислонился къ стн и устремилъ на Томсона безумные взоры.

— Томсонъ, сказалъ Парсонсъ, нетерпливо приглаживая лвой рукой шляпу: — кого ты подразумваешь подъ словомъ «намъ»?

Въ свою очередь и на лиц мистера Томсона отразилась безсмысленность.

— Вы спрашиваете кого? отвчалъ онъ: — миссъ Лиллертонъ, которая въ тотъ день перемнитъ имя свое на мистриссъ Томсонъ, то есть….

— Пожалуста, не смотри ты на этого безумца! сердито воскликнулъ Парсонсъ, въ то время, какъ судорожныя измненія лица Ваткинса Тотля привлекли на себя изумленные взгляды Томсона: — лучше объясни мн въ двухъ-трехъ словахъ содержаніе этой записки.

— Эта записка, отвчалъ Томсонъ:- отъ миссъ Лиллертонъ, съ которой вотъ ужъ пять недль, какъ я обрученъ. Ея удивительная скромность и странныя понятія о нкоторыхъ предметахъ лишали меня всякой возможности окончить какіе дло. Въ своей записк миссъ Лиллертонъ увдомляетъ меня, что она открылась мистриссъ Парсонсъ въ нашихъ отношеніяхъ и просила ее быть посредницей между нами, что мистриссъ Парсонсъ сообщила обстоятельство дла вотъ этому почтенному джентльмену, мистеру Тотлю, и что онъ, мистеръ Тотль, въ самыхъ искреннихъ и деликатныхъ выраженіяхъ, вызвался помогать намъ во всемъ и даже принялъ на себя трудъ доставить это записку, въ которой заключается общаніе, такъ долго мною ожидаемое. — Я надюсь, чтобы когда нибудь могъ достойно отблагодарить мистера Тотля за его великодушный поступокъ.

— Прощай, Томсонъ! смазалъ Парсонсъ, не медля доле ни минуты и увлекая съ собой разстроеннаго Тотля.

— Посидите пожалуста! не хотите ли выпить вина? сказалъ Томсонъ.

— Нтъ, благодарю покорно! я и то много пилъ, отвчалъ Парсонсъ, выходя изъ гостиной, сопровождаемый Ваткинсомъ, потерявшимъ всякое сознаніе о происходившемъ вокругъ него.

Мистеръ Габріэль всю дорогу свисталъ, прошелъ съ полъ-мили дале своихъ ворогъ, потомъ вдругъ остановился и сказалъ:

— Надобно правду сказать, ты умный малый, Тотль!

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13