Эпоха
Шрифт:
– Тебя представила ее мать?
– усмехнулся сложившейся ситуации я.
– Да, она своего не упустит.
– Нет, мы столкнулись в бальной зале и разговорились.
– Разговорились?!
– Ну да. Как оказалось, она, так же как и я, ненавидит правила светского этикета, - Уильям Бэдфорд ухмыльнулся воспоминаниям.
– То есть Вы хотите сказать, - я с трудом подбирал слова, - что в обход светских правил, моя невеста заговорила с Вами?!
– Не только заговорила, - опять ухмыльнулся мой друг, - Она меня и на венский вальс пригласила.
– Эта серая мышка... Да быть такого
– Не может быть, говорите? Серая мышка? Да на эту "Серую мышку" твои гости мужского пола весь вечер смотрят голодными глазами! Пока мы с ней танцевали, мужчины таким взглядом на нас смотрели... Думаю, если бы взглядом можно было бы убивать, я был бы уже мертв.
Торнтон внимательно посмотрел на меня:
– Вы уверены, что мы говорим об одной и той же девушке?
– Я уверен.
Граф присел на край моего стола:
– Пойдемте уже. До завтра работа может подождать... Да и еще... Серые мышки ТАК не одеваются!
– Как?- герцогу стало нестерпимо любопытно.
– Увидите!
– усмешка скользнула по его лицу.- Что-то подсказывает мне, друг мой, скоро Вы сами будете в числе ее многочисленных воздыхателей.
– Она не в моем вкусе.
– Время покажет...
Глава 6.
Англия, Лондон. XIX век. Городской особняк герцога Торнтона. Некоторое время назад.
Вальсируя с графом, я рассматривала его мощный подбородок и думала о своем. Я добилась того, чего хотела, заставив лучшего друга "моего жениха" пригласить меня на танец (то, что он лучший друг я узнала благодаря браслету, прослушивая аудиозаписи старинных хроник, в которых было дано детальное описание Бэдфорда). Но как начать разговор я не представляла. Не могла же я "в лоб" задать вопрос: "Ваша светлость, Вы не знаете, где носит Вашего друга?". Интуиция подсказывала, что "его сиятельство" намеренно старался не попадаться мне на глаза. И что было делать? В восемнадцатом веке леди не бегали за мужчинами... но мне нужно было найти герцога. Я должна была его охранять. Тем более, я могла хотя бы оказать первую помощь пострадавшему... А что? Мало ли что придет в голову тому ненормальному? Вдруг покушение окажется удачным? Нет, даже думать о таком исходе не хочется! И все-таки как быть? Мои нервы были на пределе...
– Вы кого-то ищите?
Вздрогнув, я взглянула на лучшего друга его сиятельства. Я и не заметила, как начала машинально "обшаривать" глазами толпу.
– Нет, - солгала я.
– Просто любуюсь всем этим великолепием.
Мне показалось, или он хмыкнул?
– А Вы кто такой?- выдала я первое, что пришло мне в голову.
– Не понял, - мужчина чуть не сбился с ритма.
– Я тот, кого Вы приглашали на танец.
Его глаза смеялись.
– Я помню... я имею в виду, что Вы тут делаете? Это же закрытый бал...
– Вы имеете в виду, кем я прихожусь хозяину особняка?
А граф так сказать "зрит в корень". Нужно быть с ним начеку.
– Да... и почему я Вас раньше не видела?
– Я редко покидаю свой особняк в Лондоне. Много работы. Все, что мне нужно привозят слуги. А недавно ездил в свою усадьбу в Стаурхеде...
Куда уж мне, простой девчонке из двадцать первого века, играть в эти игры с графом! У него были годы практики. А как
Тут зазвенели последние аккорды вальса и граф произнес:
– Мне не хочется Вас покидать, но думаю, если я и дальше буду находиться подле Вас, Ваши воздыхатели мне этого не простят, - и галантно поцеловав мне руку, он растворился в толпе.
– Льстец!
– подумала я, но мои губы против воли растянулись в улыбке.
– Сабина! Вот ты где!
– в меня мертвой хваткой вцепилась "мамуля".
– Откуда ты знаешь графа Бэдфорда?
Наш танец она видела, можно не сомневаться!
– Мисс Дерби, будьте так любезны, познакомить меня со своими родителями, - произнес подошедший мужчина, щуря, такие знакомые, серо-голубые глаза.
– Барон Барингтон, позвольте представить Вам моих родителей - маркиза и маркизу Дерби. Барон Барингтон - второй сын герцога Барнза и близкий друг герцога Торнтона, - официально представила я друга.
– Милорд... Миледи... разрешите пригласить вашу очаровательную дочь на танец?
Маркиза недовольно поджала губы, но кивнула. Коршунов галантно мне поклонился и подставил свою руку. Я сделала книксен и, взяв его под локоток, решительно прибавила шагу, мгновенно затерявшись среди танцующих пар.
– Второй сын герцога Барнза... Ну, это ты загнула... Это кто такой-то?
– заинтересовался приятель.
– Английский актер.
– Ну, ты даешь!
– Сама от себя не ожидала, - рассмеялась я.
– А теперь просвети меня, что ты здесь делаешь?
– Тебя страхую. Чтобы ты не наделала глупостей.
– И давно ты здесь шныряешь?
– Достаточно, чтобы успеть насладиться вашим с графом танцем, - усмехнулся он.
– Эту новость теперь будут долго смаковать в великосветских гостиных. Как же, неприметная дочь маркиза Дерби изменилась... и как изменилась! К тому же, сегодня граф - единственный мужчина на балу, с которым ты танцевала...
– Пусть судачат.
– Даже так?
– Остановить мы их все равно не можем, так не мешай людям развлекаться.
– Хотя, Лен, ты понимаешь, что не должна была так поступать?
– Понимаю. Но все равно так поступила. Таким образом, я думала привлечь внимание герцога, но, похоже зря на это надеялась. Герцог так и не появился.
– Так не терпится его увидеть?
– усмехнулся коллега.
– Как ты не понимаешь? Да если его убьют во время нашего здесь пребывания, я потом в глаза Александру Васильевичу смотреть не смогу! Кстати, а как ты сюда попал?
– На базе полно вещей этого века.
– Я не про то, - отмахнулась я.
– Как ты попал на ЭТОТ бал, вход же только для своих.
– Ты на полном серьезе считаешь, что такое количество народа тут друг с другом лично знакомы? Не смеши мои ботинки! К тому же распечатать на принтере приглашение не проблема...
– Ну, ты даешь!
– восхитилась я.
– Кстати, ты не знаешь случайно, как выглядит герцог Торнтон?
– У тебя сейчас все мысли плывут в одной плоскости. Не волнуйся, что-то мне подсказывает, что твой герцог скоро сам тебя найдет, - уклончиво ответил он.