Этот мир не для нежных
Шрифт:
Стукнула входная дверь, из прихожей потянуло холодом, и вместе со сквозняком в комнату стремительно вошел ... Алексеич.
Лив попыталась вскочить навстречу ему, но ноги отказались слушаться. Она крикнула изо всех сил: «Алексеич!», но только еле слышно прошипела что-то вроде: «иш—ш—ш». И ещё. Она уже не знала, радоваться этому появлению или пугаться.
Водитель же очень уверенно подошел к столу, вокруг которого сидела вся эта странная компания, кивнул сразу всем довольно вальяжно, сел и протянул руку к Фарсу. Хозяин, все это время находившийся в опустошительном
Алексеич же, взяв карту, не глядя на неё, таким же странным голосом, как говорили Фарс и Лера до него, сказал:
— Я — Джокер. Упорядоченный хаос. Я ухожу и прихожу, когда мне придёт в голову. Могу стать кем угодно и определяю, кто кем является. Подстраиваюсь под любую ситуацию, и там, где появляюсь, ситуация становится выигрышной. Я — равный шанс для всех, все мне друзья и враги. Но главный мой враг — это время. Уничтожьте меня, и вы уничтожите возможность.
Лив не успела прийти в себя от фантасмагоричного появления Алексеича, как зазвучал голос Мини, который, несмотря на свой внушительный объем, все это время оставался на втором плане, словно фоном к происходящим событиям.
— Я — палач, — сказал Миня, и Лив вздрогнула. — Привожу к логическому завершению все, что должно случиться. Я — неумолимость исполнения. У меня нет друзей, и враг мой — время. Уничтожив меня, вы уничтожите надежду на справедливость.
Оливия встрепенулась, потому что ей не показалось очень уж убедительным то, что произнёс сейчас Миня. Неправильная нота в игре, которую она совершенно не понимала, но улавливала в ней скрытый смысл и логику. Страшный человек уловил намек на движение с её стороны, и добавил, снисходя до разъяснения:
— Наказания, как для вас, так и для ваших врагов. И того, что вам кажется несправедливым.
Обмякшие фигуры странно плясали тенями на стенах в дрожании свечей. Вне игры оставались только Савва и Лив. Парень сидел все такой же насупленный и недовольный, но не вмешивался в ход игры, Лив же судорожно думала, как ей отвертеться от этого странного спича, которого от нее, несомненно, ждали. Девушка надеялась, что сейчас ещё выступит Савва, но все смотрели на неё. Мягко, ватно, как загипнотизированные, с терпеливым ожиданием. Лив откашлялась, торжественно положила руку на свою карту и поняла, что она так ничего и не придумала.
— Я... Э—э—э... — сказала она и опять закашлялась. — Я... это... Как его...
Шестым чувством она поняла, что ситуация в одну секунду накалилась. Жадно облизывая губы, на неё уставился Фарс, уже не расслабленный, а полный нетерпеливого ожидания. В холодном чопорном молчании смотрела Лера. Алексеич смотрел не прямо, а чуть со стороны, немного виновато и в то же время победоносно. Его губы шевелились, словно он что-то пытался подсказать Лив. Она напряглась и прочитала по губам подсказку. «Я — мытарь», — шептал он ей отчаянно и умоляюще.
Опять
В этот момент вскочил Савва. С совершенно неигровой решимостью он в мгновение ока очутился рядом с Лив, между ней и Миней, и положил руку на карту, которая лежала перед ней.
— Я — жертва, — громко сказал он. — Напрасная, ничего не подозревающая жертва. Я нахожусь на той чаше весов, которая склоняет мир в сторону света, и противостоит разрушению. Вы — мои враги, а время — друг мой. Уничтожив меня, вы его получите.
Одновременно что-то нечленораздельное закричала Лера, приказным голосом «Савва, не смей!», — скомандовал Фарс, и Миня хлопнул в ладоши. Савва исчез. На карте сидел маленький, взъерошенный воробей. Он секунду вертел непонимающе серой головой, затем пронзительно вскрикнув, поднялся к потолку, вылетел в сени и пропал. За окном послышался клекот и шум крыльев. Затем настала оглушающая тишина.
Тут уж Лив громко заорала «А-а-а», стукнула по столу руками и выскочила из комнаты, потеряв на ходу даже свою куртку. В волочащихся по земле штанах, чужой футболке и носках. Обуться она, понятно, уже не успела. Инстинкт самосохранения подсказал ей, что нужно бежать отсюда. Вот только куда? Выбирая меньшее из зол, она устремилась к дому сумасшедшего изобретателя. Ибо вокруг был только лес и пугал он её нисколько не меньше, чем странная компания. В которой только что... Господи, этого не может быть! Совсем, совершенно не может быть. Но ... Но неужели они действительно только что превратили Савву в воробья?
Глава 7. Застарелая сладость
Геннадий Леонтьевич не то, чтобы ждал, а просто знал, что это случится. Ему было известно всё, за некоторым, впрочем, исключением. Вот чего он никак не хотел допустить, так это, что кто-то требовательно и истерично забарабанит в его дверь. И именно в такой неподходящий момент.
Изобретатель пытался уснуть. Эта выматывающая бессонница к ночи надвигалась особенно тоскливо и беспросветно. Он использовал каждую возможность, каждый признак надвигающегося успокоения, чтобы попытаться провалиться хоть и не в сам глубокий, здоровый сон, а хотя бы в его прибрежье.
И сейчас он, почувствовав слабость в коленях, тут же проковылял к кровати, лег и крепко зажмурился. «Слаб человек», — пронеслось у него в голове. «Слаб, хрупок и никчемен. Пора переходить к символам». Переходить не хотелось. Он отдалял эту неминуемую данность настолько, насколько мог, потому что при всех преимуществах нечеловеческого существования, его сегодняшнее положение устраивало изобретателя гораздо больше. Хотя бы за благословенную возможность пользоваться сферой. Ещё бы немного...