Евреи в древности и в Средние века
Шрифт:
полной внутренней и внешней неправдоподобности и недостоверности, скорее одним из позднейших домыслов, быть может, как уже указывалось, принадлежащим самому Гермиппу, нежели преданием, основывающимся на каком-либо подобии
фактов, имевших место в действительности. Против факта знакомства Пифагора с иудеями и их религией, тем более с отдельными детальными ее постановлениями, говорит, наконец, и
то обстоятельство, что этот предполагаемый факт оставался
совершенно без влияния на последующую греческую литературу,
Наибольшего внимания из всех собранных Иосифом Флавием цитат и упоминаний об иудейском народе греческих писателей доэллинистического времени заслуживает цитата, заимствованная у Клеарха из Сол, философа-перипатетика, жившего во второй половине четвертого и в начале третьего века.
Сообщение это содержит в себе рассказ о встрече Аристотеля
во время пребывания его в Малой Азии с эллински образованные иудеем, рассказ, слышанный Клеархом будто бы со слов
самого Аристотеля24. Время пребывания Аристотеля в Азии, именно пребывания его при дворе тирана г. Атарны Гермия, относится к 347-345 годам (другие случаи посещения им Азии
нам неизвестны). В виду этого, если первоисточником сообщения Клеарха, действительно, служит рассказ Аристотеля, рас24 Jos. Flavius. Contra Apionem I, 22; Muller. Fragm. hist, graec.
Fragm. 69.; Didot II, 323; Reinach. Textes. X? 7. P. 10-12.
104
сказ этот представляет собою едва ли не единственный случай
упоминания об Иудее, восходящий к доэллинистическому времени, и потому заслуживает с нашей стороны особого внимания. Приводим этот рассказ ради представляемого интереса
здесь полностью (по русскому переводу Израэльсона)25.
«Клеарх, - так начинается приводимая Иосифом цитата, -
ученик Аристотеля и философ-перипатетик, равного которому не
было, говорит в первой книге “О сне”26, что его учитель Аристотель рассказал про одного иудейского мужа следующее, причем
приводит этот диалог: “Распространяться много было бы слишком долго, но небесполезно будет излагать таким же способом
замечательную философию, которой обладал тот человек”.
“Я знаю хорошо, - сказал он, - ты, Гиперохид, наверно, подумаешь, что я тебе рассказываю чудо или нечто похожее на сновидение”.
Гиперохид почтительно ответил: “Потому-то и расскажи, мы все с
напряженным вниманием будем слушать”. “Итак, - сказал Аристотель, - согласно требованию риториков и дабы не погрешить
против учителей повествования, остановимся сперва на его происхождении”. “Говори, - сказал Гиперохид, - если тебе угодно так”.
“Тот человек, - начал Аристотель, - был по происхождению иудеем, родом из Келесирии27. Эти люди ведут свое начало от индийскихг
философов. У индийцев, как говорят, философы называются каланами, а у сирийцев - иудеями.
от страны, которую они населяют и которая называется Иудеей.
Имя же города их - очень мудреное - они называют его Иерусалимом. Вот этот человек, который многих считал своими друзьями28 и из своей отдаленной от моря родины29 часто спускался в
25 Jos. Flavius. Contra Apionem I. Стр. 42-43.
26 Относительно Клеарха из Сол и его сочинений см. Virraert. De Clearcho solensi. Gand. 1828; затем специальную диссертацию М. Weber’а
(Breslau, 1880). В частности относительно аутентичности и действительной принадлежности Клеарху данной цитаты см. Virraert.
Р. 12 sq; Reinach. Textes. P. 12, примечание; Gutschmid. Beitrage zur Geschichte d. alten Orienrs. Leipzig, 1876. S. 76 fg; Gutschmid.
Kleine Schriften. S. 579; так же примечания к переводу Израэльсона.
27 Под именем Келесирии греки разумели всю гористую область, начиная от Ливана и кончая Красным морем; см. Teophrast. Hist, plantarum II, 6, 2; 5,8. К Келесирии они относили, таким образом, и долину Иордана.
28 Буквально: со многими находившийся в отношениях взаимного
гостеприимства - выражение, обычно применявшееся к лицам, жившим
в различных городах или местностях.
29 Из местностей, расположенных наверху, то есть из верхней или
внутренней части страны.
105
приморские города30, был греком не только по языку, но и по
духу. В то время мы находились в Азии. Туда и он пришел и, познакомившись с нами и с некоторыми другими преданными науке лицами, он начал испытывать их в мудрости, но так
как он сошелся с людьми, из которых многие отличались глубоким знанием, то он, преимущественно, делился с ними тем, чем сам обладал”».
Приведенный текст, по-видимому, не возбуждает больших
сомнений относительно своей аутентичности и, как можно думать, действительно принадлежит Клеарху31. Правда, Рейнах32
выражает сомнение в возможности существования во время
Аристотеля столь высоко эллински образованного иудея и на
этом основании заподозревает достоверность всего сообщения
Клеарха (приписавшего в данном случае Аристотелю фиктивный рассказ), но, по-видимому, такой чрезмерный скептицизм в
отношении сообщения Клеарха при одновременном признании его аутентичности не имеет под собою достаточной почвы
и основания. Возможно, конечно, что фиктивен не самый факт
встречи Аристотеля с иудеем, но сильно преувеличена степень
образованности этого последнего, причем преувеличение это
может быть отнесено частью на счет передачи Клеарха, а частью, быть может, и на счет самого Аристотеля, крайне, как видно из текста, удивленного своей встречей с образованным человеком из столь отдаленной и неведомой страны, какой была