"Фантастика 2024-3". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
– Кто?
– Ну, матушка вашей Натиенн, Сигурни Рагнарссон. Она-то её и забрала на свой драккар. То есть, не сама, воинов прислала. Натиенн поначалу не хотела, всё вас ждала, но мать, вроде, пригрозила проклясть, так она и поехала…
– Хм, мама, значит, приехала…ндаа, как бы мне чума прогулкой милой не показалась…
– Что вы сказали, мастер Холиен?
– Ничего, Тиль, это я сам с собой разговариваю. Поехали, что ль?
– А с этими что? – хоббит указал кнутом на валявшиеся тушки.
–
– Я не про убогих, что с Чистокровными делать будем?
– А ты бы что сделал, Тильман? – я пристально посмотрел в глаза половинчику. Тот ответил спокойным тяжёлым взглядом и медленно провёл большим пальцем по горлу.
– Вас тут не было, мастер, а я насмотрелся за три дня, что творили в округе эти Чистокровные…
– Что ж, половинчик Тильман, я тебе не сторож и не судья, – подумав, произнёс я, с удивлением почувствовав в себе нежелание убивать просто так в этом становившемся реальностью мире. Даже таких ублюдков.
Хоббит соскочил с облучка, обернулся ко мне, решительно кивнул и зашагал к лежащим белым балахонам, доставая тот самый нож, которым перерезали горло гноме. Пробираясь среди лежащих орденцев, Тиль не делал ни одного лишнего движения. Наклон – широкий и резкий рывок, да стряхивание капелек крови с лезвия. Пять наклонов – пять стряхиваний.
Через несколько минут мы катили по улице, а половинчик насвистывал какую-то жизнерадостную мелодию и улыбался своим мыслям. Мальчишка, только что хладнокровно перерезавший горло нескольким спящим людям…
***
Тиль нахлёстывал лошадей, улицы были пустынны, если кто и выглядывал на шум проезжающего фургона, то тут же прятался. Чистокровных больше не встречали мелкие шайки мародёров, отягощённые чьим-то добром, нападать не рисковали. Опасаясь неожиданностей, я подвесил Щит Воды на минимальную активность, но он всё равно был виден издалека. И, я думаю, воры прекрасно понимали, что покушение на фургон с магом на борту может закончиться для них плачевно. Ну а интуицией этот народец никогда обделён не был.
До порта доехали быстро, повозка покатилась по дороге вдоль причалов. Вспомнилась поездка на праздник северян. Как недавно и как давно это было…
Пустые доки, закрытые склады, непривычное запустение. Здесь уже гарью не пахло. Даже сожжённое на моих глазах судёнышко в акватории представляло собой пару обгорелых брёвен, которые волнами растащило на большое расстояние. У берега, на пределе видимости, тысячи чаек терзали принесённые прибоем трупы. Хм, а вот это не есть хорошо. Точнее, даже очень плохо. Птицы так могут растащить и заразу.
Стал виден лагерь портового госпиталя. Несколько больших лодочных сараев было определено
Здоровые, как я понял, старались лишний раз не выходить из лодочных сараев и пакгаузов. Только детишки облепили окна. Видимо матери им не разрешали приближаться к опасной границе, откуда начиналось царство буббонки. Я увидел знакомы тележки и чаны с антисептиком. Трое рослых рабочих всё в тех же балахонах помешивали кипящую воду в огромном котле. С удивлением я заметил там больничное бельё.
Ай да сёстры Обители! Ай, умнички! У меня невольно запершило в горле. Сентиментальный дурак… Не зря, значит, пошла наука в прок!
Ближе к берегу отдельным лагерем встала городская стража. Там мелькали плащи магов из Университета Варрагона. Теперь понятно, кому герцог поручил контроль акватории и границ города.
Не успели мы с Тилем пристроить повозку у коновязи, как к нам приблизились трое стражников во главе с офицером. Держась от нас на расстоянии десяти шагов, офицер с завязанной нижней половиной лица пробурчал через платок.
– Кто такие, откуда прибыли?
– Эскул Ап Холиен, Грандмастер, Целитель. А это мой помощник, Тильман. В ваших интересах отвезти меня к вашему начальству.
– Целитель? – снова это растерянность и недоумение в голосе воина. Второй раз уже за сегодня. Сначала у ворот, теперь здесь.
– Целитель, целитель. Что здесь такого странного?
– Так все они, вроде, в Белом городе, с герцогом…
– А я – неправильный Целитель, приехал к вам. Мне уехать? Отведи-ка меня лучше к мастресс Марии Золано Настоятельнице Обители. Чего стоять зря? Или стражам Варрагона так страшно за свою жизнь?
Даже сквозь лицевой платок я услышал, как скрипнули зубы офицера.
– Следуйте за мной, целитель, – голос война не предвещал мне в будущем ничего хорошего.
Ничего, пусть побесится. Мне его любовь до лампочки. Сейчас важнее расторопность. Нужные струны в его душе я задел. Судя по всему, этот – рьяный служака, с гордостью и опытом. А то, что разозлился…перемелется.
Мария умывалась у одного из пакгаузов. Одна из сестёр поливала ей на руки водой с выраженным фиолетовым оттенком. На Настоятельнице был балахон мортусов. Капюшон был откинут.
– Здравствуйте, мастресс Золано. Понимаю, видеть меня неприятно. Но я по делу.