Фатерлянд
Шрифт:
— Возможно, что на нижних этажах был использован бетон, но, начиная с пятого, колонны сто процентов будут полыми.
Фукуда дал еще один листок бумаги Такегучи, который достал из кармана калькулятор и принялся делать свои вычисления, разлегшись для удобства на полу.
— Значит, нас интересуют четыре этажа, то есть с пятого по восьмой. На каждом по сорок колонн. На пятом этаже нужно заминировать все колонны, на шестом — двадцать, и то с той стороны, куда мы собираемся обрушить здание. На седьмом и восьмом минируем только по десять колонн на нужной стороне. Всего получается восемьдесят колонн, каждая из которых должна быть разрезана сверху и снизу-то есть нужно будет по восемь зарядов на колонну. Восемьдесят умножить на восемь… шестьсот сорок зарядов. Ширина столбов — тысяча двести миллиметров, толщина металла — тридцать миллиметров…
— Четырнадцать, каждый по двадцать пять кило, — сказал Фукуда.
— Ну, вроде должно хватить, — кивнул Такегучи, поднимаясь с пола. — Тогда мы точно можем разрушить этот отель, — добавил он, просияв мальчишеской улыбкой.
«Гостинка» наполнилась радостными воплями, но Исихара сразу же поднял руку, чтобы утихомирить преждевременное ликование. Затем он вытянулся в своем кресле и стал смотреть в окно, поглаживая щеку стволом кольта. Уже был третий час ночи, но в районе Одо полным ходом шли ремонтные работы. Повсюду мерцали фары автомобилей и вспышки сварочных аппаратов. Корейцы стремились закончить работы к моменту прибытия основных сил вторжения.
— У меня есть два вопроса, — изрек наконец Исихара. — Во-первых, как мы сможем разместить заряды внутри отеля, если там находится командный центр «корёйцев»? Второй вопрос: насколько велика вероятность, что при разрушении отеля погибнут все, кто находится в лагере?
Исихара поднялся из кресла и позвал Андо, велев ему встать на одном из углов ковра. Затем он попросил Окубо и Тоёхару стать рядом с Андо так, чтобы они образовали равносторонний треугольник.
— Смотрите. Ан-Ан — это отель. Тоё-Тоё — это стадион. Кубо-Кубо будет изображать больницу, — сказал Исихара, указывая на каждого по очереди пистолетом. — Чтобы уничтожить лагерь, нам надо обрушить здание отеля вот так.
С этими словами Исихара толкнул Андо, и тот повалился на Окубо.
— Но ведь это невозможно!
— Вспомните, как рубят деревья, — подал голос Такегучи.
Он шагнул вперед и резко по диагонали стукнул Андо по голени.
— То есть мы разрушаем все несущие колонны на пятом этаже, на шестом — ровно половину с той стороны, куда должен завалиться отель, на седьмом и восьмом этажах подорвем только четверть всех колонн. Чтобы представить, что из этого получится, припомните, как работает топором дровосек.
— А! То есть на фасаде здания должна образоваться трещина вроде пасти Пакмана? — спросил Исихара. — Но я-то хотел узнать, не завалится ли отель на стадион?
Такегучи и Фукуда криво улыбнулись и переглянулись. Сейчас Фукуда выступал в качестве ассистента. Он хорошо разбирался в бомбах типа «сделай сам», но, когда речь заходила о серьезных взрывчатых веществах, на первый план выходил Такегучи. Фукуда тряхнул головой, подошел к двери, взял один из стоявших там деревянных поддонов и показал его всем собравшимся. Поддон представлял собой сколоченный из досок прямоугольник примерно в два раза больше стандартного татами и почти полностью закрывал собой фигуру Фукуды.
— Что такое, Фуку? — спросил Исихара. — Собираешься реку перегородить?
Фукуда ничего не ответил и слегка толкнул поддон от себя. Тот с грохотом упал на пол. Вверх взлетело облачко пыли. Те, кто оказался поблизости, закашлялись, расплевались и стали протирать глаза.
— Черт тя возьми, что ты делаешь?! — крикнул Ямада, отряхивая пыль со своего бежевого пиджака.
К упавшему поддону шагнул Такегучи с блокнотом и ручкой:
— Вот смотрите. Поддон имеет метр тридцать в ширину и почти два в длину. Толщина около десяти сантиметров и вес не меньше десяти килограммов. По моим расчетам, фасад отеля «Морской ястреб» в ширину имеет сто метров, сто сорок пять метров составляет его высота, а ширина здания — двадцать четыре метра. Общий объем помещений — порядка трехсот пятидесяти тысяч кубических метров, вес — двести тысяч тонн. Сила взрыва в радиусе двадцати пяти метров будет составлять от двенадцати до двадцати тысяч килограммов на квадратный метр. На расстоянии пятьдесят метров давление составит от шести до восьми тысяч килограммов на метр, а в радиусе сто метров — две или три тысячи. Трех тысяч килограммов на метр будет достаточно, чтобы вышибить окна и металлические шторы. При давлении восемь тысяч у человека лопнут барабанные перепонки, а деревянные
Такегучи перевернул страничку своего блокнота:
— Так-с, а теперь поговорим о сейсмических последствиях от разрушения отеля. По идее, для полного разрушения конструкции здания потребуется около шести секунд. В радиусе ста метров от эпицентра взрыва это составит семь баллов по сейсмической шкале Японского Метеорологического агентства. Такой взрыв сметет все деревянные строения и заставит сложиться бетонные конструкции. Помимо этого, остается еще давление от взрывной волны. В противоположном направлении оно составит семьдесят килограммов на метр, а в направлении взрыва — все двести восемьдесят. Семьдесят килограммов на квадратный метр — это сила ветра при тайфуне, который достигает скорости девяносто метров в секунду. Но такой скорости ветра в Японии до сих пор еще не регистрировалось. В этом случае даже самые большие деревья вырвало бы с корнем, а людей просто сдуло бы с поверхности земли. А при давлении двести восемьдесят килограммов на метр скорость ветра составит двести пятьдесят метров в секунду. Вот здесь я даже понятия не имею, что случится с людьми и зданиями. Во всяком случае, официальных данных об этом нет.
Такегучи говорил бесстрастным тоном, спокойно перелистывая странички своего блокнота.
— Это вообще отпад! — резюмировал Татено.
Возможно, это именно так и было, а Такегучи продолжал что-то рассчитывать, пытаясь понять, чем действительно обернется взрыв отеля.
Напоследок он объявил такое, что у присутствующих едва не отвалились челюсти.
— После взрыва осколки разлетятся метров на двести. Я имею в виду осколки бетонных конструкций, которые полетят со скоростью от ста до трехсот метров в секунду. Кроме того, в воздух попадет огромное количество пыли — если вы окажетесь внутри пылевого облака, то непременно задохнетесь. Поэтому необязательно разрушать лагерь обломками упавших стен. Любого человека в радиусе двухсот метров просто размажет, если, конечно, он не Супермен.
Синохара надеялся услышать хотя бы слабый шум волн сквозь широкие стекла окон. Кто-то говорил, что ночью ожидается сильный дождь, но пока все было тихо. Над его головой шелестели веерообразные листья пальмы. Они выглядели бледнее и тоньше, чем у пальм, растущих в настоящем лесу, — скорее всего, виной тому были кондиционированный воздух и тепличные условия. В наглухо закрытом помещении никогда не бывает ветра, и листья вечно оставались неподвижными, словно были искусственными. Пол усеивали разноцветные перья — все содержавшиеся в клетках попугаи уже погибли, и их тушки начали разлагаться. Синохара достал из рюкзака бутылку воды «Вольвик» и напился. За прошедшие сутки он почти ничего не ел, но из-за нервного возбуждения не чувствовал голода. Такегучи говорил, что всем придется много работать, и советовал хорошо закусить, однако Синохара держался исключительно на адреналине.
Перед ними стояла задача разрушить отель «Морской ястреб», но сделать это было сложнее, чем принять такое решение. Никто не мог ясно сформулировать, что именно следует делать и как правильно разместить заряды на колоннах. Всю свою душевную энергию они израсходовали на похоронах Такеи, и, когда Такегучи объяснял свой план по сносу отеля, Исихара только и мог, что кивать из своего кресла-качалки. Каждый раз, когда Канесиро пробовал привести его в чувство, Исихара говорил Тоёхаре или Татено принести ему чего-нибудь. Исихара пил текилу: лизал соль, кусал дольку лимона, хлопал очередную рюмку и некоторое время смотрел в пространство ничего не видящим взглядом. Окубо предложил перенести обсуждение на следующий день, но на это уже не оставалось времени — как только в бухте высадятся основные силы Корё, взрывать отель уже будет незачем. Такегучи сказал, что для изготовления шестисот сорока зарядов ему понадобится два дня, а если отыщется десяток добровольцев ему в помощь, то они могут подходить к складу «Е». Для крепления каждого заряда потребуется около восьми минут. Собственно, разместить заряды не так уж и сложно, но сначала придется убирать все декоративные покрытия колонн, что будет весьма трудоемко. Для установки всех зарядов уйдет одиннадцать часов. Но оставался один вопрос: как заставить «корейцев» убраться с нужных этажей?