Фэнтези 2016. Дорога до Белой башни
Шрифт:
Я поздравил её с успехом:
– Ты могла бы получить хороший контракт прямо сегодня, не сходя с этого места.
– Может быть, в другой раз, - сияя от удовольствия, ответила девушка.
На прощание Санчес тепло попрощался с нами и отдельно - очень уважительно - с Хэлис. Мы вышли в тёплую ночь. Эринна казалась очень задумчивой. Хэлис же просто светилась.
– Это было... это было волшебно!
– заявила она. И тихо прошептала, сжав
Вокруг нас негромко шуршал ночной город, слышались голоса далёких прохожих, смех в таверне, мимо которой мы проходили. С площади доносился плеск фонтана. А ещё я расслышал крадущиеся за нами шаги. Я сделал знак девушкам идти вперёд, а сам приотстал и растворился в ночи. Наш настырный преследователь был никудышным шпионом. Я схватил его за горло и прижал к стене. Им оказался молодой парень, человек, без всякого оружия. Странно.
Я зажёг "светляк" и сразу же узнал в нём того кареглазого красавчика, который в "Золотой маске" не сводил глаз с нашего столика. Только сейчас он был без скрипки, и его лицо перекосилось от страха.
– Ну?
– прищурился я.
– И кто же тебя послал?
Парень, похоже, не мог даже вздохнуть от ужаса, но потом он увидел за моей спиной обеих вернувшихся девушек и немного приободрился.
– М-м-моё имя Ш-шико, господа, - прозизнес он растерянно, - и м-меня никто не посылал. Я т-только хотел... хотел...
Глаза его против воли не отрывались от лица Хэлис. Всё ясно. Я принял за шпиона обычного поклонника. Я оставил в покое его воротник и похлопал парня по плечу.
– Извини. Но ты тоже соображай, парень, за кем крадёшься по ночам.
Незадачливый влюблённый, кажется, осмелел:
– З-здесь рядом хороший трактир. Вы не хотели бы выпить?
Его наглость мне даже понравилась.
– Действительно, - согласился я. - Такую встречу надо запить.
Хэлис сочувственно взяла парня за руку, а мы с Эринной пошли следом.
– Я смотрю, ты мастер знакомиться с новыми людьми, - поддела меня Эринна.
На меня будто теплом повеяло. Это были первые слова, сказанные ею за вечер. И первая её улыбка за много-много дней.
– Я в-видел вас в "Маске", но н-не решался п-подойти, - парень мучительно покраснел.
– Обычно к-когда я знакомлюсь с к-кем-то, ч-человек едва может дождаться окончания эт-той процедуры.
Вот оно что. А я-то думал, что дефект речи у него временный. Встреча в тёмном переулке со злобно настроенным кьяри ещё и не так может аукнуться организму. А оно вон как оказалось.
– Та что я п-предпочитаю, ч-чтобы музыка говорила вм-место меня. Свою скрипку я ос-ставил у Санчеса, но если здесь н-найдётся хотя бы...
Хэлис бросила на меня короткий взгляд и сжалилась:
–
Судя по глазам скрипача, он согласился бы играть ей каждый день своей жизни. Заметив лёгкое кокетство Хэлис, я вдруг взглянул на них по-другому. Шико был симпатичным человеком и очень неплохим музыкантом. Он также был молод, хорош собой и знал Гарреша. Я бы сказал, что у него есть все шансы.
В этом трактирчике многие подходили к нам, хлопали Шико по плечу. Похоже, его здесь знали. Скрипач объяснил, что ему случалось играть здесь иногда по вечерам. А ещё - в "Белом олене", "Берлоге" и даже "Хромой утке". Хэлис смеялась:
– Ты обошёл все трактиры города? Что же ты искал в них?
– Принцессу, прекрасную, как песня. И вот сегодня - нашёл...
Девушка вспыхнула и спряталась в свои кудри, как улитка в раковину.
Чтобы её не смущать, мы с Эринной втянули поэта в разговор о его приключениях. Я слушал его скупой, но выразительный рассказ и только диву давался. Похоже, Шико был из тех удивительных людей, полагающих, что добрым весёлым словом можно договориться о чём угодно и с кем угодно, даже с кьяри. Судя по тому, что этот парень благополучно странствовал уже не первый год и до сих пор жив, в его случае этот принцип как-то работал. Чудеса, да и только.
В конце концов Шико набрался достаточно смелости, чтобы попросить Хэлис прогуляться с ним, клятвенно обещая доставить её потом невредимой до самых дверей пансиона. Я не хотел отпускать её одну в чужом городе, но против просьбы Хэлис трудно было устоять, к тому же молодых людей неожиданно поддержала Эринна.
***
Нас спасут немотивированные акты красоты.
(Б. Гребенщиков - "Красота (это страшная сила)")
Мы с Эринной свернули на извилистую улицу, где маленькие одноэтажные дома с черепичными крышами, прикрыв ставни, досматривали уже десятый сон. У одного такого дома, натянувшего на себя одеяло из дикого винограда, она вдруг остановилась.
Я согласился отпустить Хэлис ещё и потому, что, как мне казалось, Эринна хотела поговорить со мной наедине. Я давно ждал этого. Она многое имела право мне высказать. И, может быть, нам обоим после этого станет легче...
Но разговор получился совсем не таким, как я ожидал.
– Я не допущу, чтобы она отправилась с нами в Серентис, - вдруг заявила Эринна, глядя прямо на меня горячими встревоженными глазами. Я украдкой наблюдал за ней весь вечер. Сейчас девушка выглядела так, словно её ледяной панцирь наконец дал трещину. Она как будто испытывала одновременно и облегчение, что можно снова разрешить себе дышать, и боль от этого.