Ферма механических тел
Шрифт:
— Почти как дома, — ностальгически улыбнулся Ли Мэй. — Только вересковых пустошей не хватает.
— Скучаешь? — полюбопытствовала я.
Инквизитор задумчиво склонил голову к плечу, скользя стеклянным взглядом по улице, но видя явно не ее, и наконец признал.
— Пожалуй, нет. Я не любитель сельской пасторали. Острова Еноха та еще глушь. За Тихим морем кроме пустошей, вереска, овец и церквей ничего нет. Я с детства мечтал о таких благах цивилизации, как водопровод и газовое освещение, не мигающее от малейшего колебания астрала, как электричество. Если когда-нибудь я иммигрирую в конфедерацию, тоже поселюсь в городе. Прерии и ранчо
Сердце защемило при мысли, что он улетит за океан Пропащих, а я останусь куковать тут. Но я отбросила скорбные мысли и порадовалась тому, что у нас, оказывается, есть что-то общее. Я тоже дитя каменных джунглей.
Ли Мэй поймал такси и приглашающе распахнул передо мной дверцу черного кэба. Я подобрала юбки и чересчур поспешно юркнула в салон. Он опустился рядом, покосился на заерзавшую меня и непринужденно накрыл мою ладошку своей. Я дернулась было, но вспомнила, что сегодня он в перчатках.
— Все будет хорошо, — с успокоительной уверенностью понимающе улыбнулся он и продиктовал шоферу адрес.
Я вздохнула, непроизвольно расслабляясь. Проверила поддельные документы в кармане и на всякий случай еще раз прокрутила в памяти подставную легенду. Я Анри Ландрю, выпускница провинциального медицинского института по специальности фельдшера и сестра милосердия. С магистром Хелстремом познакомилась в столичном госпитале, куда он обратился с жалобами на руку.
Мы решили, что девушка механик будет чересчур выделяться в высшем обществе, поэтому остановились на медсестре. Это достаточно близко к моей реальной деятельности, так что проколоться мне не грозит. После штудирования учебников по анатомии я и вовсе способна любую часть механического протеза назвать соответствующей ей костью или мышцей.
Кроме того, легенда медсестры позволяет максимально приблизить к правде детали нашего знакомства с инквизитором. Не думаю, что кому-то придет в голову подлавливать меня на несостыковках, но лучше перестраховаться. Все же недоговаривать и выворачивать правду я научилась мастерски, а вот вру недостаточно убедительно. Евангелин права, для работы под прикрытием я не очень гожусь, но другого кандидата в шпионы у них попросту нет.
Нас высадили в самом центре Академического квартала. Верхнюю одежду мы оставили в такси, что являлось необходимой жертвой конспирации, но мне все равно показалось кощунственным. Инквизитор по этому поводу, как и по любому другому, не проявил ни малейшего беспокойства. А я задумалась, когда же достигну такого уровня достатка, при котором не буду держаться за материальные вещи, как за единственную ценность, и стану чуть более одухотворенной.
Ли Мэй по-прежнему непринужденно помог мне выбраться из паромобиля, и при взоре на представшую перед нами во всей красе школу эзотерики брови его приобрели драматичный излом. Вспоминает о ночах, проведенных за учебниками, в попытках стать лучшим учеником, которые не привели ни к чему хорошему? Я участливо сжала его локоть и постаралась не выдать, какое на самом деле ошеломительное впечатление на меня произвело грандиозное здание.
Монументальными мраморными колоннами и портиком школа напоминала античные храмы. Уложенная полумесяцами белая с розовыми прожилками лестница вела к парадным дубовым дверям, изукрашенным серебряными сигилами. За ними сверкал мрамором и золотом широченный коридор, освещенный огоньками сотен свечей — невиданная роскошь!
Но неуместно сыпать восторгами по поводу того, что причиняет боль другому.
Мы прошли холл насквозь и оказались в огромном зале, заполненном пышно разодетыми гостями. Здесь по случаю праздника собрались не только студенты-экстрасенсы, но и представители других учебных заведений. В Академии изящных искусств, насколько я знаю, сегодня тоже маскарад. А вот золотые сливки общества празднуют в императорском дворце.
Я залюбовалась разнообразием сказочных фейри, нимф, наяд, дриад, фавнов, пиратов, оборотней, вампиров, призраков, скелетов, монстров Франкенштейна, ведьм, ангелов и демонов, а потому не сразу поняла, что вижу за их спинами.
Зеркала. Все стены в этом зале были сплошь зеркальными. И образовывали бесконечный коридор. Ноги против воли понесли меня назад к выходу, и я непременно наступила бы каблуками на шлейф, если бы Ли Мэй мягко не удержал меня на месте.
— Прости, что не предупредил, — покаялся он. Легко оставаться беспечным, когда на твоем теле куча защитных татуировок! — Этот астральный коридор безопасен. Все зеркала отлиты с покрытием из амальгамы и защищены печатями.
— Я через них вижу астрал! — придушенно просипела я, не в силах сдвинуться с места.
В бесконечном коридоре клубился туман и метались белесые тени. Одна из них встретилась со мной взглядом и меня впечатало в инквизитора. Крепкие руки успокаивающей тяжестью легли мне на плечи, теплое дыхание потревожило пряди у левого уха.
— Все видят, для того коридор и был сконструирован. Не переживай, никто не распознает в тебе медиума.
И как он только понял по моей истеричной претензии, что я именно этого боюсь? Разведчик, поршень ему в выхлоп! Я фыркнула, выпуская пар, поправила маску и отлипла, наконец, от непоколебимого Ли Мэя.
— Так кто наша цель? — деловито полюбопытствовала я, окидывая взглядом пеструю толпу.
В чернильных глазах инквизитора за прорезями маски заплясали смешинки.
— Ева неправа, из тебя получилась бы достойная разведчица, Анри. Я бы посоветовал тебе расслабиться и наслаждаться вечером, раз ты всегда мечтала побывать на балу. Но ты ведь не послушаешься, великий борец за права женщин?
— Не выношу, когда решают за меня! — тут же вскинулась я. Вряд ли когда-нибудь смогу кому-нибудь довериться до такой степени, чтобы позволить распоряжаться своей жизнью.
— Я тоже, — примирительно улыбнулся Ли Мэй. — Тогда реши сама, как нам лучше поступить. Я могу сейчас же указать тебе нашу цель. Но можешь ли ты гарантировать, что не будешь непроизвольно следить за ним весь вечер?
Я хотела было возмутиться, но вовремя одумалась. Я не шпион и контролировать все свои неосторожные жесты не умею. Я действительно выдам себя и провалю всю операцию.
— Пожалей самооценку окружающих, попробуй хоть иногда ошибаться, — саркастично закатила я глаза.
И недоуменно покосилась на снова развеселившегося инквизитора. Он рассмеялся тем заразительным и искренним смехом, который полтора месяца назад в игровом зале впервые вызвал мое смущение. Ободряюще сжал мою ладонь и потянул в самую гущу толпы. А я подумала, что как бы ни плевался Ли Мэй при упоминании социальной элиты, выглядит он среди нее гораздо живее. Откуда-то зазвучала бойкая мелодия и он вдруг протянул руку, улыбнувшись светло и шало.