Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Только главное было не это. Меня искренне радовала реакция девочки на подаренного ей Альбертом маленького скакуна.

— Теперь, полагаю, леди Эйвери, вы сможете учить мастера Габи верховой езде, — обратился ко мне принц. — Я наслышан, что вы сами великолепная наездница.

— Правда? — я улыбнулась, ответив на пристальный взор Альберта.

— Конечно. Я позволил себе немного разузнать о женщине, которая составила счастье моего почти брата, — он улыбнулся, а Габи, держась за луку седла, сделала еще один круг. При этом лицо девочки сияло,

словно маленькое солнышко, прогоняя тучи.

— А потому привез подарок и вам, — продолжил принц. — Если положить руку на сердце, то буду искренен. Я хотел подарить его Эдварду, но в силу некоторых обстоятельств, полагаю, что он не будет против, если именно вы станете владелицей этого красавца!

По знаку его высочества к нам подвели жеребца.

У меня даже дыхание перехватило при виде этого великолепного животного.

Тонкие ноги, длинные хвост и грива, горделивый взгляд умных карих глаз. Все выдавало чистоту и благородство родословной.

Жеребец фыркнул, глядя на людей, ударил по земле копытом, вдавливая сухую траву. Коротко заржал, словно приветствуя общество, уверенный в себе, словно важный лорд.

— Какой он прелестный, — проговорила Роза.

— Надеюсь, Нед, ты не будешь против, если мой подарок достанется твоей прелестной супруге, леди Эйвери? — принц лично обратился к генералу. Таким образом, даря мне коня, он не нарушал этикет.

Я посмотрела на Неда и Бэрилл, поймав мой взгляд, произнес:

— Благодарю за подарок, ваше высочество, — словно упрямо не желая называть принца по имени, вопреки просьбе последнего. — Великолепный жеребец.

«Интересно, во сколько нам обойдется содержание этого красавца?» — подумала я. Но скакун был, действительно, великолепный и мне, признаюсь, отчаянно захотелось оседлать его и промчаться с ветерком по дороге у пустоши.

Давно я не наслаждалась быстрой ездой. Стоит непременно возобновить конные прогулки, особенно теперь, когда мне может составить компанию на своем пони Габриэль. Прежде, конечно, надо научить девочку держаться в седле. Как в мужском, так и в женском.

— Могу ли я предложить господам прогулку к морю? — вмешался в разговор сэр Томас уже после того, как все обсудили достоинства жеребца.

— Там не будет слишком холодно? — спросила у старшего лорда леди Гастинс. — Я бы не хотела вернуться домой с простудой или чем-то еще более неприятным.

— О, нет. Сегодня погода дивно хороша, — улыбнулся ей сэр Томас. — И это отличный шанс для прогулки, так как подобные погодные условия, редкость для нашей местности. Уже через час может налететь ветер и начаться шторм.

— А мне можно с вами? — подбежала к дедушке Габриэль.

— Конечно! — ответил ей старший лорд.

— Тогда я возьму Джесси. Ей просто необходимо немного прогуляться, — девочка бросилась в сторону замка, а я посмотрела на Эдварда.

Он прекрасно понимал, что не сможет спуститься вниз наравне со всеми. А потому будет вынужден вернуться в дом, в то время, как гости совершат

прогулку по берегу.

Я, как и подобало добропорядочной жене, решила, что компании сэра Томаса нашим благородным господам хватит с лихвой, а потому, приблизившись к мужу, опустила руку на его широкое плечо и произнесла:

— Я останусь с вами.

Он усмехнулся. Поднял руку и положил свою теплую ладонь поверх моей.

Несколько минут спустя, подпрыгивая от нетерпения, вернулась Габи в сопровождении таксы. Джесси мгновенно облаяла принца и его друзей, и только потом присела, стуча коротким хвостом по земле.

— Все готовы? — спросил дружелюбно сэр Томас.

Ему ответил хор неровных голосов.

— Тогда пойдемте. Я покажу вам берег и пещеру. У моря полезные свойства. Соленый воздух облегчает дыхание и прочищает легкие.

Все было двинулись за Бэриллом, когда принц Альберт обернулся и взглянул на нас с Недом.

— А вы? — спросил он просто. — Я понимаю, Эдвард, что тропа не для твоего кресла, но ты мог бы отпустить леди Эйвери, чтобы она, со всей любезностью хозяйки дома, составила нам компанию. — И, прежде чем я успела хоть что-то возразить, добавил: — Нет, я могу, конечно, помочь тебе спуститься… Совсем немного магии и…

— Боюсь, ваше высочество, но я должна быть при муже. Сэр Томас прекрасно проводит вас и покажет окрестности!

Глаза наследника престола сверкнули. Он явно был недоволен подобным ответом, но, стоило отдать ему должное, принял его со всем тактом воспитанного мужчины.

Поклонившись и улыбнувшись, Альберт проговорил:

— Что ж, вы правы. Поговорим еще после, — и, снова поклонившись, словно не он, а мы здесь были важными титулованными гостями, развернулся и направился к поджидавшим его друзьям.

Проводив компанию взглядом, я обратилась к мужу:

— Наверное, мне стоило отправиться с ними. Но я не хочу.

— Вы в своем праве, Эйвери. Тем более, что леди Джоанна и отец вполне справятся с задачей ненадолго развлечь и принца, и его свиту.

Генерал сделал знак груму, и тот увел жеребца и пони. Тогда мужчина опустил руки, положив их на колеса кресла и сказал:

— Пойдемте в дом.

— Пойдемте. Возможно, вы расскажете мне, о чем говорили с его высочеством, когда уединились. Если это, конечно, как-то касается Пустошей и нас с вами.

— Расскажу, тем более что вы правы. Это напрямую касается как замка, так и нашей семьи.

Я мысленно улыбнулась.

Он сказал «нашей семьи»! Как же приятно звучит. А что, если махнув на все рукой, действительно стать его женой. Что, если и сам Эдвард желает этого? Но он пока не говорил ничего такого. Да, генерал признал, что я ему нравлюсь. Но нравится — это одно. Совсем иное — любить.

«Но он целовал тебя так, что сомнения гложут, не так ли?» — спросил кто-то внутри.

Мы подошли к замку. Завидев нас, два лакея поспешили, чтобы помочь своему хозяину, но Эдвард решительным жестом остановил слуг.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба