Чтение онлайн

на главную

Жанры

Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения
Шрифт:

Un type bourr'e (напившийся тип; bourrer – набивать; se bourrer – объедаться; напичкаться чем-либо; напиваться) arrive `a un barrage de police (подъезжает к полицейскому кордону; barrage, m – застава; заграждение; преграда; barrer – преграждать; загораживать).

Le gendarme demande ses papiers (жандарм спрашивает его документы; papier, m – бумага).

Le mec (парень):

«Je peux pas

не могу), je suis compl`etement bourr'e (я совершенно: «полностью» пьян; complet – полный). Je reviens d’un mariage (я возвращаюсь со свадьбы; revenir; se marier – жениться, сочетаться браком), on a bu comme des trous (мы много выпили: «пили как дырки»; boire; trou, m), j’ai au moins bu cinq bouteilles de vin (я выпил по меньшей мере пять бутылок вина; vin, m), et pour terminer (и в завершение: «чтобы закончить), j’ai fl^ut'e une bouteille de cognac (я выдул бутылку коньяка; fl^uter – играть на флейте; /разг./ пить, потягивать; fl^ute, f – флейта)

«Tr`es bien, Monsieur (очень хорошо, месье), r'epond le gendarme (отвечает жандарм). Veuillez souffler dans le ballon (будьте добры, дыхните в трубку: «баллон» /для определения уровня алкоголя в крови/; veuillez souffler – будьте добры дыхнуть: «хотели бы вы дыхнуть»; vouloir – хотеть)

«Pourquoi, vous me croyez pas (почему = зачем, вы мне не верите; croire)

Un type bourr'e arrive `a un barrage de police.

Le gendarme demande ses papiers.

Le mec:

«Je peux pas je suis compl`etement bourr'e. Je reviens d’un mariage, on a bu comme des trous, j’ai au moins bu cinq bouteilles de vin, et pour terminer, j’ai fl^ut'e une bouteille de cognac.»

«Tr`es bien, Monsieur, r'epond le gendarme. Veuillez souffler dans le ballon!»

«Pourquoi, vous me croyez pas?»

Le pr'esident d’un tribunal (председатель суда), apr`es avoir fait d'ecliner `a un pr'evenu (после того, как он заставил подсудимого назвать; pr'evenu, m – обвиняемый, подсудимый; pr'evenir – предупреждать) ses nom, pr'enom, ^age et profession, ajoute (свои фамилию, имя, возраст и профессию, добавляет):

– Vous avez donn'e un coup de pied dans le ventre de votre belle-m`ere (вы нанесли: «дали» удар ногой в живот вашей теще), n’est-ce pas (не так ли)?

– Ce n’est pas de ma faute (это не моя вина), Monsieur le Pr'esident (господин председатель): elle s’est retourn'ee (она обернулась)!

Le pr'esident d’un tribunal, apr`es avoir fait d'ecliner `a un pr'evenu ses nom, pr'enom, ^age et profession, ajoute:

– Vous avez donn'e un coup de pied dans le ventre de votre belle-m`ere, n’est-ce pas?

– Ce n’est pas de ma faute, Monsieur le Pr'esident: elle s’est retourn'ee!

C’est un ver de terre qui (дождевой:

«земляной» червяк), sortant de son trou (вылезая из земли: «из норы»; sortir – выходить; trou, m – отверстие, дыра; нора), voit un autre ver (видит другого червяка) `a c^ot'e de lui (около себя; c^ot'e, m – бок) et engage la conversation (и завязывает разговор):

– Beau temps, hein (хорошая погода, а; hein – а?, как?, что?; каково!, ну!)?

Pas de r'eponse (нет ответа; r'eponse, f; r'epondre – отвечать).

Un peu surpris (немного удивленный; surprendre – заставать врасплох; удивлять, поражать), il poursuit n'eanmoins (он тем не менее продолжает; pousuivre – преследовать; продолжать):

– Esp'erons que ca va pas se g^ater ce week-end (будем надеяться, что она не испортится в эти выходные)!

Toujours pas de r'eponse (по-прежнему нет ответа).

– Remarquez on n’a pas trop `a se plaindre cette ann'ee (заметьте – нам не приходится особо жаловаться в этом году)…

Pas de r'eponse.

Alors le ver de terre rentre dans son trou en grommelant (тогда дождевой червяк возвращается в свою дыру, ворча):

– Ca y est (так оно и есть)! J’ai encore parl'e `a ma queue (я опять разговаривал со своим хвостом)!

C’est un ver de terre qui, sortant de son trou, voit un autre ver `a c^ot'e de lui et engage la conversation:

– Beau temps, hein?

Pas de r'eponse.

Un peu surpris, il poursuit n'eanmoins:

– Esp'erons que ca va pas se g^ater ce week-end!

Toujours pas de r'eponse.

– Remarquez on n’a pas trop `a se plaindre cette ann'ee…

Pas de r'eponse.

Alors le ver de terre rentre dans son trou en grommelant:

– Ca y est! J’ai encore parl'e `a ma queue!

Une grenouille m^ale d'epressive (лягушка-самец в депрессии; d'epressif – вдавливающий; депрессивный, давящий, подавляющий, угнетающий) se d'ecide `a appeler un voyant par t'el'ephone (решается позвонить по телефону ясновидцу) dans l’espoir qu’il lui remontera le moral (в надежде, что тот снова поднимет ему моральный дух /настроение/). Le voyant lui r'epond (ясновидец ему отвечает):

– Vous allez rencontrer une fille tr`es jolie (вы встретите очень красивую девушку) qui voudra tout conna^itre sur vous (которая захочет узнать все о вас)!

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля