Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)
Шрифт:
— Пожалуй, — кивнул Гарри, глядя, как Рита занесла над пергаментом Провиральное Перо.
— Ну, Рита, тогда поехали, — безмятежно распорядилась Гермиона, выуживая со дна стакана вишенку.
Глава 26. Увиденное и Непредвиденное
Насчет того, как скоро в «Экивокере» появится интервью Риты с Гарри, Луна ответила довольно расплывчато, объяснила, что отец рассчитывает на потрясающую огромную статью про недавние наблюдения за Мяторогими Храпсами, «…и, само собой, этот материал будет самым важным,
Рассказывать о той ночи, когда возродился Волдеморт, Гарри оказалось не так-то просто. Рита вытягивала из него малейшие подробности и, отдавая себе отчет, что ему представилась уникальная возможность поведать людям правду, Гарри выложил все, что смог вспомнить. Как же люди отнесутся к его рассказу? Многие ли решат, что он совершенно невменяемый, особенно с учетом, что статья про него выйдет за компанию с полными бреднями о Мяторогих Храпсах, — об всем этом можно было только гадать. Но побег Беллатрикс Лестранж и прочих Искушённых Смертью вызывал у Гарри отчаянное желание предпринимать хоть что-нибудь, лишь бы не сидеть, сложа руки…
— Ума не приложу, как же к твоим откровениям отнесется Амбридж, — с благоговейным страхом шепнул ему Дин за ужином в понедельник.
По другую руку от Дина сидел Шеймас и наворачивал гору пирожков с ветчиной и куриной грудкой, но Гарри был уверен, что он старательно прислушивается.
— Гарри, ты все правильно сделал, — откликнулся сидевший напротив Невилл. Слегка побледнев, Невилл тихо продолжил: — Наверное, было… нелегко было… обсуждать… все это обсуждать, да?
— Ну да, — пробормотал Гарри, — но должны же люди знать, на что способен Волдеморт?
— Должны, правильно, — кивнул Невилл, — и его Искушённые Смертью тоже… люди должны знать…
Невилл на полуслове прервался и вернулся к печеной картошке. Шеймас поднял глаза, но, встретив взгляд Гарри, тут же опять уткнулся в тарелку. Вскоре Дин, Шеймас и Невилл отправились в гостиную, а Гарри и Гермиона остались дожидаться Рона, который из-за квиддичной тренировки ужинать до сих пор не пришел.
В Главном зале появилась Чо со своей подружкой Мариеттой. У Гарри противно засосало под ложечкой, но Чо в сторону гриффиндорского стола даже не взглянула и села к нему спиной.
— Да, я же забыла тебя спросить! — оживилась Гермиона, оглянувшись на стол Равенкло. — Что у тебя случилось на свидании с Чо? Почему ты так рано пришел?
— Э-э… ну, это… — замялся Гарри и, чтобы выиграть время, потянулся за блюдом с ревеневой крошкой для десерта, — …полный провал, если уж на то пошло.
И начал рассказывать Гермионе, что произошло в заведении мадам Падифут.
— …И потом, — спустя несколько минут с последними крошками десерта он подошел к концу рассказа: — Она вскочила и говорит: «Когда-нибудь еще увидимся, Гарри», и поминай, как звали! — Гарри отложил ложку и взглянул на Гермиону: — Я не понял, в чем дело? Что стряслось-то?
Гермиона мельком оглянулась на затылок Чо и вздохнула:
— Ох,
— Бестактным, я? — возмутился Гарри. — Все было гладко только в первую минуту, как мы туда зашли, а потом она стала мне рассказывать, что ее Роджер Девис приглашал на свидание, и что обычно она в этой забегаловке тискалась с Седриком… как ты думаешь, каково мне было?
— Видишь ли, — начала Гермиона с таким ангельски терпеливым видом, словно объясняла, что один плюс один равно два какому-нибудь гиперактивному младенцу. — Не стоило в разгар свидания говорить ей, что собираешься встречаться со мной.
— Но, но… — сбился Гарри, — но… ты же сама мне предложила встретиться в полдень и взять ее с собой, как я, по-твоему, должен был сделать это, не говоря ей ни слова?
— Нужно было сказать ей иначе, — тем же невыносимо терпеливым манером пояснила Гермиона. — Нужно было пожаловаться, что, мол, какая досада, но я заставила тебя пообещать явиться в эти «Три Метлы», а идти тебе совершенно не хочется, а гораздо больше хочется провести весь день с ней, но, к сожалению, тебе все-таки придется встретиться со мной, и не могла бы она согласиться, пожалуйста, составить тебе компанию, вдруг у вас получится уйти побыстрее. Может, неплохо было бы еще добавить, какой уродиной ты меня считаешь, — поразмыслив, добавила Гермиона.
— Но я не считаю тебя уродиной, — ошарашенно возразил Гарри.
Гермиона прыснула.
— Да ты еще хуже, чем Рон… ну, ладно, не хуже, — вздохнула она, когда в Главном зале, хромая и хмурясь, появился Рон собственной персоной, забрызганный грязью с ног до головы. — Слушай… когда ты сказал, что собираешься встречаться со мной, ты обидел Чо, и она попыталась заставить тебя ревновать. Таким способом она хотела проверить, насколько сильно тебе нравится.
Рон рухнул на скамью напротив и подтащил к себе все тарелки, до которых мог дотянуться.
— Так вот зачем все это! — изумился Гарри. — Не проще было бы меня спросить, кто мне больше нравится — она или ты?
— Девочки таких вопросов обычно не задают, — заверила Гермиона.
— Ну и зря! — убежденно заявил Гарри. — Я бы ей просто сказал, как она мне нравится, и не пришлось бы ей опять заводиться со смертью Седрика!
— Я же не говорю, что она поступила благоразумно, — согласилась Гермиона, когда к ним присоединилась Джинни, такая же грязная и хмурая, как Рон. — Я просто пытаюсь тебе втолковать, что она в это время чувствовала.
— Тебе нужно книгу писать, — нарезая картошку, посоветовал Рон Гермионе, — перевод всяких девчачьих выходок на понятный мальчикам язык.
— Точно, — с жаром согласился Гарри, поглядывая на стол Равенкло.
Чо как раз встала и, не глядя на него, отправилась к выходу из Главного зала. Слегка уязвленный, Гарри повернулся к Рону и Джинни:
— Ну, как тренировка?
— Кошмар, — угрюмо буркнул Рон.
— Да ладно тебе, — Гермиона взглянула на Джинни, — я уверена, что все не так…