Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Гарри, — раздался над ухом хриплый голос. — Гермиона…

Оглянувшись, Гарри увидел, что между сиденьями торчит огромная бородатая физиономия Хагрида. Он, должно быть, проложил себе путь по заднему ряду: у первокурсников и второкурсников, мимо которых он пробирался, вид был потрепанный и примятый. Хагрид почему-то скрючился в три погибели, будто норовя остаться незамеченным, но все равно возвышался над всеми, по крайней мере, фута на четыре.

— Слышьте… — зашептал он, — может, сходите со мной, а? Сейчас вот? Покуда ребятки тут матч глядят?

— Э… Хагрид, а может

попозже? — спросил Гарри. — Когда матч закончится?

— Не-а, — шепнул Хагрид, — Гарри, давай сейчас… покуда никто не глядит… пожалуйста, а?

Из носа Хагрида капала кровь, вокруг глаз залегли черные круги. С тех пор, как Хагрид вернулся в школу, Гарри не видел его лица так близко: вид у него был совсем печальный.

— Ладно, — сразу передумал Гарри, — давай, пошли.

Они с Гермионой стали пробираться на выход по своему ряду под недовольное ворчание вынужденных вставать учеников. Зрители в ряду, по которому двигался Хагрид, безропотно пытались как можно плотнее ужаться.

— Ну, молодцы вы за это, молодцы, — добравшись до лестницы, выдохнул Хагрид. Спустившись вниз, он опасливо оглянулся по сторонам: — Кабы только она не заметила, как мы двинули.

— Ты про Амбридж? — уточнил Гарри. — Не заметит. Она посадила вокруг себя весь свой Дознавательский отряд, ты не обратил внимания? Боится, наверное, что на матче будут беспорядки.

— Эх, ну маленько беспорядка не помешало, — вздохнул Хагрид, осмотрительно выглядывая из-за трибун на лужайку — убедиться, что на пути к его хижине никого нет. — Нам бы времечка побольше было.

— Хагрид, что случилось? — встревоженно спросила Гермиона, пока они торопливо шагали по траве к опушке Леса.

— Дык, сами увидите вско… — со стороны трибун донесся оглушительный рев болельщиков, и Хагрид обернулся через плечо: — Эка, забил кто?

— Равенкло, — буркнул Гарри.

— Вот и ладно… — рассеянно откликнулся Хагрид. — Ладненько…

Он широкими шагами пересекал лужайку, на ходу беспрерывно озираясь по сторонам, а ребятам, чтобы не отставать, приходилось бежать за ним вприпрыжку. У хижины Гермиона по привычке сразу свернула к двери, но Хагрид прошел мимо, туда, где уже начиналась лесная тень, и подобрал прислоненный к дереву арбалет. Сообразив, что ребята отстали, он обернулся:

— Мы туда пойдем, — он мотнул назад косматой головой.

— В Лес? — оторопела Гермиона.

— Угу, — кивнул Хагрид. — Пошли живенько, пока нас не застукали.

Гарри и Гермиона переглянулись и двинулись в чащу следом за Хагридом, который с арбалетом в руке уже углубился в зеленый полумрак. Чтобы догнать его, Гарри и Гермионе пришлось прибавить шагу.

— Хагрид, а оружие зачем? — поинтересовался Гарри.

— На всякий случай, — он пожал плечищами.

— Когда ты нам тестралей показывал, арбалет с собой не носил, — робко напомнила Гермиона.

— Ну, дык, тогда мы далеко не забирались, — ответил Хагрид. — Да и Флоренцо с тех пор из Лесу ушел.

— А какая разница, есть Флоренцо или нет? — с любопытством осведомилась Гермиона.

— А другие-то кентавры больно уж злятся на меня, вот такая разница, — оглянувшись по сторонам, тихо пояснил

Хагрид. — Раньше-то мы… ну, не скажу, чтоб дружбу водили, но ладили. Жили они сами по себе, но ежели надо было мне потолковать, они завсегда тут, как тут. А теперь нет.

И он тяжело вздохнул.

— Флоренцо сказал, что они рассердились, когда он пошел работать на Дамблдора, — Гарри поднял глаза на Хагрида и тут же споткнулся о торчащий корень.

— Эге, — опять вздохнул Хагрид, — рассердились — это цветочки. Страсть как разозлились. Кабы я их не остановил, залягали бы Флоренцо до смерти…

— Они на него напали? — ошеломленно воскликнула Гермиона.

— А то, — угрюмо бросил Хагрид, продираясь сквозь нависшие до земли ветки. — Полтабуна на него одного.

— И ты их остановил? — изумленно поразился Гарри. — Сам?

— Ну да. Стоять и глядеть, как его убивают, что ли? — буркнул Хагрид. — Хорошо, я мимо проходил… Я-то думал, Флоренцо добро помнит, а он решил мне всяких дурацких советов понадавать! — вдруг запальчиво добавил он.

Гарри и Гермиона удивленно переглянулись, но Хагрид насупился и стих.

— Как ни крути, — продолжил он, дыша тяжелее обычного, — но с той поры другие кентавры на меня злятся. Жалость какая, они ж в Лесу — сила… Самые смышленые твари тут.

— Хагрид, мы поэтому сюда пришли? — уточнила Гермиона. — Из-за кентавров?

— Да нет, — Хагрид отрицательно помотал головой, — не из-за них. Они, знамо дело, могут и подпортить все… Да скоро уж сами все увидите.

На этой непонятной фразе он смолк и пошел быстрее, так, что ребятам с трудом удавалось от него не отставать, и у них на каждый его шаг приходилось своих три.

Тропинка все сужалась, деревья росли так часто, что, чем дальше в Лес, тем становилось темнее и темнее, будто наступил вечер. Вскоре и поляна, где Хагрид показывал им тестралей, осталась далеко позади, но Гарри не волновался, пока Хагрид вдруг не свернул с тропинки и не направился в темную глубь Леса, в самую чащу.

— Хагрид! — позвал Гарри, продираясь сквозь густые заросли ежевики, которые Хагрид просто перешагивал, и живо припоминая, что произошло, когда он в этом Лесу свернул с тропинки в прошлый раз. — Мы куда?

— Еще чуток, — через плечо отозвался Хагрид. — Давай, Гарри… теперь надобно друг за дружкой держаться.

Держаться за Хагридом было очень непросто — ему колючие кусты и ветки создавали помех не больше, чем паутина, но цеплялись за одежду Гарри и Гермионы так крепко, что порой не давали и шагу ступить, и приходилось подолгу выпутываться. Скоро руки и ноги Гарри покрылись порезами и царапинами. Они зашли в Лес уже так глубоко, что в полутьме Хагрид время от времени маячил впереди только здоровенным темным силуэтом. В вязкой тишине каждый звук казался угрожающим. Сучки ломались с раскатистым треском, а любой шорох, пусть даже это всего лишь безобидный воробей захлопал крыльями, заставлял Гарри подозрительно вглядываться во тьму. Он подумал, что никогда еще не забирался в Лес так далеко, при этом не встретив ни единого здешнего обитателя: их отсутствие пугало еще больше.

Поделиться:
Популярные книги

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т