Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
Шрифт:
И Дамблдор, как будто ему предложили противоядие, послушно выпил, но тут же, неудержимо дрожа, упал на колени.
— Это я виноват, это моя вина, — всхлипывал он, — пожалуйста, прекратите, я знаю, я ошибся, о, прошу вас, прекратите, я никогда, никогда больше…
— Это всё остановит, профессор, — и Гарри влил седьмую порцию зелья в рот директора.
Дамблдор сжался в комок, словно его окружили невидимые мучители, нечаянным взмахом руки чуть не выбил вновь наполненный кубок из дрожавших пальцев Гарри и простонал:
— Не бейте их, не трогайте
— Вот, выпейте, выпейте, с вами всё будет в порядке, — отчаянно лгал юноша, и снова Дамблдор повиновался и открыл рот, зажмурившись и дрожа с головы до ног.
Выпив, он застенал, повалился вперёд и забил кулаками по земле, а Гарри наполнил девятый кубок.
— Я прошу, пожалуйста, не надо!.. Только не это, только не это, я всё сделаю…
— Пейте, профессор, просто пейте…
Дамблдор выпил, как ребёнок, умиравший от жажды, и снова закричал, словно внутри у него всё горело.
— Не надо больше, прошу, не надо!..
Гарри наполнил зельем десятый кубок и почувствовал, как хрусталь царапнул дно чаши.
— Ещё чуть-чуть, профессор. Пейте, пейте…
Юноша поддержал Дамблдора за плечи, и тот снова осушил бокал; когда Гарри вскочил, чтобы опять наполнить кубок, директор закричал ещё страшнее прежнего:
— Я хочу умереть! Я хочу умереть! Прекрати, прекрати это! Я хочу умереть!
— Пейте, профессор, пейте…
Дамблдор выпил и взмолился:
— УБЕЙ МЕНЯ!
— Это… это убьёт вас! — задыхался Гарри. — Только выпейте… и всё будет кончено… всё закончится!
Дамблдор опустошил кубок, а потом с глубоким шумным вздохом упал лицом вниз.
— Нет! — вскрикнул поднявшийся за новой порцией зелья Гарри.
Уронив кубок в чашу, юноша кинулся к директору и перевернул его на спину. Очки покосились, рот раскрыт, веки опущены…
— Нет! — твердил Гарри, встряхивая Дамблдора. — Нет, вы не умерли, вы же говорили, это не яд! Очнитесь, очнитесь… Оживимус ! — палочка пыхнула красным в грудь директору, но ничего не произошло. — Оживимус ! Сэр… пожалуйста…
Неожиданно веки Дамблдора задрожали; у Гарри ёкнуло сердце.
— Сэр, вы…
— Воды, — прохрипел директор.
— Воды… Да…
Гарри вскочил на ноги и выхватил кубок из чаши, едва заметив на дне золотой медальон.
— Аквалей!
Кубок наполнился чистой водой; юноша упал перед Дамблдором на колени, приподнял ему голову и поднёс кубок к губам — но сосуд был пуст. Директор застонал и начал задыхаться.
— Но вода ведь… подождите… Аквалей!— и снова кубок наполнился, однако стоило поднести его ко рту директора, вода исчезла.
— Сэр, я пытаюсь, пытаюсь! — в отчаянии вскричал Гарри, но вряд ли Дамблдор что-то слышал: он перекатился на бок, дыша протяжно и шумно, точно в агонии. — Аквалей… Аквалей… АКВАЛЕЙ!
Чаша пустела
— Сэр, вот! — Гарри рванулся обратно и неловко опрокинул содержимое сосуда в лицо Дамблдору.
Бульшего юноша сделать не смог: свободная рука окоченела. И вовсе не из-за холодной воды… На запястье сомкнулись склизкие пальцы, их обладатель тянул Гарри в озеро, поверхность которого уже не была зеркально-гладкой. Вода бурлила, насколько хватало глаз всё новые и новые бледные руки и головы поднимались из тёмной бездны; мужчины, женщины, дети с запавшими слепыми глазами двигались прямо к скале. Армия мёртвых вставала из чёрного озера.
— Окаменелус абсолютус ! — завопил Гарри, нацелив палочку на вцепившегося в него инфери; монстр выпустил жертву и со всплеском рухнул в воду.
Удержаться на гладком, скользком от воды островке оказалось непросто. Гарри вскочил на ноги, но полчища инфери уже карабкались на остров. Костлявые руки царапали скользкий камень, пустые затуманенные глаза смотрели на жертву, промокшие лохмотья волочились по земле…
— Окаменелус абсолютус ! — крикнул Гарри, пятясь и яростно размахивая палочкой; шесть или семь мертвецов упали, но их место тут же заняли другие. — Барьер! Карцерус !
Несколько монстров споткнулись, один или два запутались в верёвках, но другие инфери просто перешагивали через упавших и продолжали наступать.
— Рассекатум! Рассекатум! — заорал Гарри, размахивая волшебной палочкой.
Глубокие порезы избороздили мокрые отрепья и ледяную кожу, но тела нападавших были бескровны и бесчувственны. Мертвецы надвигались, сморщенные руки тянулись к Гарри, а тот отступал всё дальше и дальше, пока не почувствовал, как сзади его схватили тощие, бесплотные, холодные как смерть пальцы. Ноги оторвались от земли, инфери подняли юношу и потащили в воду. Гарри знал, что его утопят, спасенья не будет, и он станет ещё одним мертвецом на страже частички расколотой души Волдеморта…
Но вдруг во тьме взметнулось пламя: кроваво-золотое огненное кольцо окружило остров, и инфери в замешательстве замерли, не смея войти в огонь. Чудовища отпустили жертву. Гарри плашмя упал на камень, ударился, ободрал руки, но тут же вскочил, подхватив волшебную палочку.
Дамблдор, не менее бледный, чем инфери, снова был на ногах. В глазах возвышавшегося над толпой мертвецов великого волшебника плясали отблески огня; направленная вверх волшебная палочка, словно факел, излучала пламя, громадным арканом охватившее остров. Инфери слепо натыкались друг на друга, пытаясь избежать всепожирающего огня…