Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
Шрифт:
— Мы сотворили над башней Знак Мрака, чтобы вы примчались сюда, посмотреть, кто убит, — Малфой довольно ухмыльнулся. — И это сработало!
— Ну… и да и нет, — заметил директор. — Насколько я понимаю, никто не убит.
— Ошибаетесь! — голос Малфоя сорвался на визг. — Убит один из ваших людей! Не знаю кто, там было темно… Я перепрыгнул через тело, спешил сюда. Я был бы уже здесь, когда вы прилетели, если б ваши Фениксы не путались под ногами…
— Да, это они умеют, — кивнул Дамблдор.
Снизу доносились грохот и крики — ещё громче прежних. Казалось,
— Времени почти не осталось, пора делать выбор, — сказал Дамблдор. — Итак, давай обсудим твои альтернативы, Драко.
—Альтернативы! — фыркнул Малфой. — У меня в руках палочка… Я убью вас!
— Мой мальчик, хватит обманываться. Если бы ты хотел убить меня, то не тратил бы время на столь увлекательную беседу о способах и средствах. Нет, ты перешёл бы к делу, едва крикнув: «Разоружармус!»
— У меня нет выбора! — прошипел Малфой, внезапно побледнев ещё больше. — Я должен убить вас! Иначе он убьёт меня… И всю мою семью!
— Я понимаю, как тебе сложно, — вздохнул Дамблдор. — Потому и не препятствовал ранее. Я прекрасно осознавал — ты умрёшь, если Волдеморт догадается о моих подозрениях.
При упоминании имени Тёмного лорда Малфой вздрогнул.
— Я даже не заговаривал о порученной тебе миссии на случай, если он будет читать твои мысли, — продолжал Дамблдор. — Однако теперь мы, наконец, можем говорить открыто… Ещё никто не пострадал, ты никому не навредил, хотя просто чудо, что твои невольные жертвы выжили… Я могу помочь тебе, Драко.
— Не можете, — процедил Малфой, рука с палочкой дрожала всё сильнее. — Мне теперь никто не поможет. Тёмный лорд приказал выполнить задание, иначе он убьёт меня. Выбора нет.
— Он не сможет тебя убить, если ты уже будешь мёртв. Переходи на верную сторону, Драко, и мы спрячем тебя лучше, чем ты можешь себе представить. Более того, я направлю к твоей матери членов Ордена, её также укроют от приспешников Волдеморта. Ни для кого не станет сюрпризом, что ты погиб, пытаясь убить меня. Уж прости, но Волдеморт, похоже, именно этого и ждёт. Да и Пожиратели смерти с охотой поверят, что мы расправились с твоей матерью, ведь они и сами так бы поступили. Люций в Азкабане — ему ничего не угрожает… А когда настанет время, мы сможем защитить и его… Переходи на верную сторону, Драко. Ты не убийца [10] …
10
Перевод данного абзаца сделан по американскому изданию книги.
Малфой всё смотрел на Дамблдора.
— Но я ведь уже выбрал, разве нет? — медленно проговорил он. — Все думали, что посылают меня на смерть, а я здесь… вы в моей власти… палочка у меня… всё зависит только от меня…
— Нет, Драко, — тихо возразил Дамблдор. — Сейчас всё зависит от меня, а вовсе не от тебя.
Рот Драко приоткрылся, а палочка дрожала так, что Гарри казалось, будто она вот-вот упадёт.
Но тут по лестнице загремели шаги, и секунду
— Дамблдор попался! — провозгласил он, обращаясь к маленькой коренастой женщине, похожей на него, словно сестра на брата. Женщина безумно улыбнулась в ответ. — Дамблдор безоружен и совсем один! Молодец, Драко, ты просто молодец!
— Добрый вечер, Амик, — невозмутимо поздоровался профессор, будто приглашал присутствовавших на чашечку чая. — Ты и Алекто привёл… Очаровательно.
— Думаешь, шуточки помогут тебе на смертном одре? — со злобной издёвкой спросила женщина.
— Шуточки? Отнюдь, это называется хорошими манерами.
— Приступай, Драко, — приказал незнакомец, стоявший к Гарри ближе всех.
Казалось, чёрная мантия мала этому огромному поджарому человеку со спутанными седыми волосами и усами; Гарри никогда не слышал такого голоса: он походил на жуткий отрывистый лай. От незнакомца разило смесью грязи, пота и, несомненно, крови. На грязных руках виднелись длинные пожелтевшие ногти.
— Фенрир, неужели ты? — удивился директор.
— Верно, — гаркнул оборотень. — Рад встрече, Дамблдор?
— Не сказал бы…
Фенрир Сероспин усмехнулся, обнажив острые клыки. По подбородку стекала кровь, оборотень ужасающе облизнулся.
— Ты ведь знаешь, как я люблю детей.
— Стало быть, теперь ты нападаешь, не дожидаясь полнолуния? — покачал головой старый волшебник. — Странно… Неужели настолько распробовал человечину, что одного раза в месяц уже не хватает?
— Именно, — кивнул Сероспин. — Удивлён, а? Боишься?
— Ну, скорее, испытываю некоторое отвращение, — признал Дамблдор. — И ты прав, я несколько удивлён, что Драко пригласил сюда, в школу, где живут его друзья, именно тебя…
— Я не приглашал, — пискнул Малфой, не глядя на Фенрира и, видимо, не желая встречаться с ним взглядом. — Я не знал, что он придёт…
— Не мог же я пропустить поход в Хогвартс! — проскрипел Сероспин. — Столько юных неперегрызенных глоток… Угощение на славу!
Оборотень поскрёб жёлтым ногтем клыки и плотоядно уставился на старого волшебника:
— Пойдёшь на закуску, Дамблдор…
— Нет, — оборвал его четвёртый Пожиратель смерти с суровым мясистым лицом. — Нам дали чёткие указания: это должен сделать Драко. Давай, парень, поторапливайся.
От решительности Малфоя не осталось и следа. Драко с ужасом смотрел на бледного, едва стоявшего на ногах Дамблдора.
— Старик и так не жилец! — воскликнул коротышка под злорадное хихиканье сестры. — Только взгляните на него… Да что с тобой, Дамби?
— Ослабший организм, замедленные рефлексы, Амик, — пояснил директор. — Возраст как-никак. Однажды… такое может случиться и с тобой… Если повезёт…
— Что за бред, нет, ну что за бред?! — взвыл внезапно озверевший Пожиратель смерти. — Ты ничуть не изменился, Дамби! Всё болтаешь и суетишься — и всё впустую, впустую… Не понимаю, почему Тёмный лорд снизошёл до приказа убить тебя! Давай же, Драко, вперёд!