Гарри Поттер и Узник Азкабана(Potter's Army)
Шрифт:
Вечером перед матчем все обычные дела в гриффиндорской гостиной были отложены. Даже Гермиона убрала свои книги.
— Не могу работать, не могу сосредоточиться, — нервно повторяла она.
Было очень шумно. Основным генератором беспорядка служили Фред и Джордж Уизли, которые вели себя даже громче обычного. Анджелина, Алиша и Кэти хихикали над их шуточками. Оливер Вуд согнулся в углу над моделью квиддитчного поля, водя над ним при помощи своей палочки маленькие фигурки и что-то бормоча. Гарри сидел вместе с Роном и Гермионой в сторонке, пытаясь не думать
— С тобой всё будет в порядке, — заверила его Гермиона не совсем уверенно.
— У тебя же «Молния»! — напомнил Рон.
— Да… — только и смог ответить Гарри, сражаясь со спазмами в желудке.
Облегчение посетило его только тогда, когда Вуд внезапно поднялся и прокричал: — Команда! Всем спать!
Гарри спалось плохо. Сначала ему приснилось, что он проспал и Вуд кричит на него: — Где ты был? Нам пришлось взять вместо тебя Невилла! — Потом ему приснилось, что Малфой и остальная команда Слизерина прибыли на матч верхом на драконах. Он носился на бешеной скорости, пытаясь избежать языков пламени Малфоевского скакуна, и в этот момент осознал, что забыл свою «Молнию». Он рухнул на землю и, дёрнувшись, проснулся.
Прошло несколько секунд, прежде чем Гарри вспомнил, что матча ещё не было, что он в полной безопасности у себя в постели, и что слизеринцам определённо не позволят играть верхом на драконах. Ему ужасно захотелось пить. Он тихонько встал и пошёл за водой к серебряному кувшину, стоявшему под окном.
На улице было тихо и спокойно. Ни один вздох ветра не волновал кроны деревьев Запретного Леса; Дракучая Ива стояла неподвижно и казалась очень безобидной. Гарри подумалось, что условия для матча будут просто идеальными.
Он поставил кубок и уже почти собрался вернуться в кровать, когда нечто привлекло его внимание. Кто-то крадучись шёл через серебристую лужайку.
Гарри метнулся к столику у кровати, схватил очки, нацепил их на нос и вернулся к окну. Только не Грим… не сейчас… не перед матчем…
Гарри глянул на лужайку и снова увидел существо. Оно уже дошло до опушки леса… И это был не пёс — это был кот. Узнав пушистый хвост ёршиком, Гарри с облегчением ухватился за раму. Всего лишь Косолап…
Но только ли Косолап там был? Гарри всмотрелся повнимательнее, прижавшись носом к стеклу. Косолап, похоже, остановился. Гарри был уверен, что видит ещё кого-то под тенью деревьев.
И в этот момент появился он — огромный, косматый чёрный пёс. Он крадучись двинулся через луг к замку, и Косолап бежал рядом с ним. Гарри не отрываясь смотрел на них. Если Косолап тоже видит пса, как же он может быть предвестником смерти Гарри?
— Рон! — отчаянно зашептал Гарри. — Рон! Проснись!
— Ууу?
— Скажи мне, ты что-нибудь видишь?
— Так ведь темно… Гарри, — вяло пробормотал Рон. — Чего ты…?
— Там внизу…
Гарри быстро выглянул из окна.
Косолап и пёс исчезли. Гарри взобрался на подоконник, чтобы глянуть, не спрятались ли они в тени замка, но и там их не было. Куда
Громкий храп сообщил ему, что Рон снова глубоко уснул.
На следующий день, когда Гарри и остальные игроки гриффиндорской команды вошли в Большой зал, их встретил гром аплодисментов. Гарри не мог не улыбаться, заметив, что приветствуют их и Рэйвенкло, и Хаффлпафф. Со стороны слизеринского стола им вслед летел громкий свист. Гарри с удовлетворением отметил, что Малфой выглядит бледнее обычного.
Весь завтрак Вуд, сам ничего не бравший в рот, пытался заставить команду хоть что-нибудь съесть. Они вышли пораньше, чтобы взглянуть на погодные условия. Когда они покидали Большой зал, снова поднялись всеобщие аплодисменты.
— Удачи, Гарри! — крикнула Чо, и Гарри почувствовал, что краснеет.
— Так… никакого ветра… солнце чуть ярковато, может раздражать глаза, так что берегитесь… земля твёрдая, отлично, можно хорошо оттолкнуться… — Вуд прошёлся по полю, глядя по сторонам; команда следовала за ним. Наконец, они увидели, как вдалеке распахнулись двери замка, и все остальные высыпали на лужайку.
— В раздевалку, — коротко скомандовал Вуд.
Они молча переодевались в алую форму. Гарри думал, чувствуют ли они себя так же, как он: будто съел за завтраком что-то скользкое. И вот, казалось, не прошло и минуты, как Вуд произнес:
— Всё, пора, выходим…
Их появление на поле встретили продолжительной овацией. У трёх четвертей болельщиков были приколоты красные розетки, и над ними реяли красные флаги с Гриффиндорским львом и плакаты с надписями вроде «ГРИФФИНДОР — ЧЕМПИОН!» и «ВПЕРЁД ЛЬВЫ!». Но и за кольцами Слизерина сидело две сотни человек; на их флагах гордо красовалась серебряная змея, а в самом первом ряду восседал одетый в зелёное, как и все остальные, профессор Снейп, и по его лицу блуждала довольно мрачная улыбка.
— А вот выходят гриффиндорцы! — орал Ли Джордан, который, как обычно, выполнял обязанности комментатора. — Поттер, Белл, Джонсон, Спиннет, Уизли, Уизли и Вуд. Всем известно, что это лучшая команда в Хогвартсе за последние несколько лет…
Дальнейший комментарий потонул в волне улюлюканья с трибун Слизерина.
— А вот выходит команда Слизерина под началом капитана Флинта. Он провёл некоторые изменения в составе и, кажется, больше рассчитывает на силу, чем на мастерство…
Со слизеринских трибун снова донеслось улюлюканье. Однако Ли ухватил суть. Малфой был самым мелким в команде — остальные смахивали на перекаченных боксёров.
— Капитаны, пожмите руки! — скомандовала мадам Хуч.
Флинт и Вуд изо всех сил стиснули друг другу ладони; со стороны было похоже, что каждый пытается сломать сопернику пальцы.
— По мётлам! — скомандовала мадам Хуч. — Три… два… один…
Звук её свистка потонул в рёве трибун, и четырнадцать мётел взмыли в воздух. Гарри почувствовал, как ветер сдувает волосы со лба; все страхи улетучились, оставив лишь радость полёта; он огляделся, увидел на хвосте Малфоя и прибавил скорости, ища Снитч.