Где сокрыта библиотека
Шрифт:
Айседора уже шла к причалу быстрым, решительным шагом, ее манера двигаться была уверенной и безусловной, что создавало иллюзию бушующего под ней хаоса. Она напоминала мне греческую трагедию, где каждый персонаж шел навстречу своей гибели, сея повсеместно хаос и раздор; ненормальная фея, выплескивающая свою разрушительную энергию на ничего не подозревающих людей.
– Я все еще не доверяю ей, - сказал я, сузив глаза и провожая взглядом ненормальную фею.
– Ты уже достаточно доходчиво дал это понять, - устало произнесла Инез. Глубокие тени под глазами выдавали ее усталость. Когда
– Но она не делала ничего плохого, только помогала, - сказала она.
– Ты можешь остаться.
– Черта с два, - сказал я.
– И не думай, что я не заметил, как ты использовала мои же слова против меня.
– Я на это и рассчитывала, - ласково произнесла она.
Я следовал за ней, стараясь не обращать внимания на ее покачивающиеся при ходьбе бедра и на то, как танцевали ее кудри в соленом воздухе. Айседора уже отвязала одну из лодок, когда мы присоединились к ней на причале. Я принялся за дело и с облегчением заметил, что из-под скамьи торчат весла. Я помог Инез забраться в лодку, подумал было столкнуть Айседору в море, но вместо этого проигнорировал ее, когда она грациозно ступила на борт. Она стояла прямо, сгибая колени в такт движению воды.
– Ты окажешь нам честь, или я буду грести к острову?
– спросила Айседора с подчеркнуто ледяной интонацией голоса.
– Я могу помочь, - вызвалась Инез.
Я взял весла и опустил их в воду. Это была плохая идея. Мне не следовало соглашаться на это. Было бы лучше прийти одному.
– Давай, черт возьми, просто покончим с этим.
Инез порылась в сумке и протянула Айседоре свечу, а затем нашла еще одну для себя. Она зажгла обе, и они подняли огоньки, свободными ладонями прикрывая пламя, чтобы оно не колыхалось от ветра. Инез в этом не преуспела, и огонь погас, после очередного порыва ветра.
Она вздохнула.
– Мне не хватает сандалии.
Я засмеялся.
Инез удивленно взглянула на меня, ее ореховые глаза были теплыми и радостными. Мне показалось, что она не смотрела на меня так уже много лет. Она быстро отвернулась, и я переключил свое внимание на маяк, где ему и полагалось быть.
Когда мы приблизились к острову, я заметил небольшую бухту, и постарался грести в ее сторону. Оказавшись на достаточно близком расстоянии, я спрыгнул в воду, она моментально остудила мою кожу, и я потянул лодку к берегу. Инез перелезла через край борта, отказавшись от моей помощи, поскальзываясь и размахивая руками, чтобы не упасть лицом в воду. Айседора ловко выбралась наружу, аккуратно приземлившись с минимальными брызгами, и помогла Инез добраться до берега. Я отложил весла, и мы пошли вверх по крутому склону к основанию маяка.
Острые камни впивались в подошвы моих ботинок, и на последнем отрезке пути мне пришлось помогать им обеим ориентироваться в пространстве. Старинная постройка появилась на горизонте, когда ночное небо окрасилось в темно-синий цвет. Это было мое любимое время суток - момент перед самым рассветом.
– Оно огромное, - прошептала Инез.
– Самое высокое сооружение древнего мира, - сказал я.
– На самом верху раньше располагалось огромное зеркало, которое отражало и рассеивало свет,
– На этой стороне сохранилась надпись, - сказала Айседора, указывая на гравировку на светлом камне.
– Подношение близнецам-хранителям моря.
– О ком речь?
– спросила Инез.
– О Касторе и Поллуксе, - ответили мы с Айседорой в унисон.
Мы с ужасом посмотрели друг на друга. Инез лишь улыбнулась и направилась к главному входу, вздернув подбородок, ее вьющиеся волосы ниспадали до середины спины.
– А вот и проход, - сказала она.
– Достаточно широкий, чтобы два всадника могли проехать бок о бок.
Мы вошли внутрь, и первое что нас встретило - разрушающаяся лестница и обширное квадратное пространство, где, должно быть, когда-то размещались колесницы и лошади. Часть потолка была разрушена. Повсюду валялись валуны, некоторые из которых были выше меня. Хотя маяк казался пустым, внутри было много тенистых углов, в которых можно было спрятаться. Инез настороженно огляделась по сторонам и остановилась на Айседоре.
– Ты не забыла пистолет?
Айседора похлопала по карману жакета.
– О, я, должно быть, забыла запасной, когда мы возвращались в отель за припасами.
Я осмотрелся, чувствуя, как внутри все сжимается. Я взял с собой винтовку, которую привез в разобранном виде. Это было мое самое нелюбимое оружие - громоздкое, шумное и неудобное при перезарядке. Но лучше, чем вообще ничего.
Не стоит встречать врагов, будучи безоружным.
– Посмотрите сюда, - позвала Инез.
Я подошел к ней, вглядываясь в почти нетронутую стену. В камне был высечен огромный рельеф, изображающий греческого бога в развевающихся одеждах. На его голове сидела корона, а в левой руке он сжимал скипетр. У его ног лежал трехглавый пес, свирепо оскаливший зубы.
– Снова Цербер, - пробормотала Инез.
– Гончая Аида, - сказал я.
– Любопытный выбор для стены маяка. Пес сторожил вход в подземное царство и не имел никакого отношения к морю.
Инез практически не слушала меня. Она подкралась ближе, ее пальцы с легкостью скользили по резьбе, изучая надпись у основания рельефа.
– Надпись на латыни. Ты можешь ее прочесть?
– Едва ли, - сказал я, но подошел ближе, заглядывая ей через плечо. Я старался не обращать внимания на сладкий аромат ее волос, на то, что ее длинная юбка касается моих ботинок. Я так близко не стоял к ней со дня нашей свадьбы. Что не имело никакого отношения к делу. Я прочистил горло и сосредоточился на переводе.
– Полагаю, что имя этого бога - Серапис.
Она обернулась на меня через плечо.
– Я никогда о нем не слышала.
– Абдулла бы помог, - пробормотал я.
– Думаю, это греко-египетский бог.
– Я заметил еще одну едва различимую строчку текста.
– Подожди-ка, под именем еще какая-то надпись.
– Я осторожно отодвинул Инез в сторону, чтобы поближе рассмотреть слабые символы, выгравированные на стене.
– Он покровитель Александрии, и в городе есть посвященный ему храм.
– Где?
– резко спросила Инез.
– Потому что мне кажется, я видела…