Гепан: Второй контакт
Шрифт:
Он глубоко вздохнул и встал из кресла, начиная шагать по каюте.
— Дело не только в Рэнделле, — произнёс он вслух, словно для себя. — В этом артефакте что-то есть. Что-то, ради чего люди готовы предать всех и всё. Я найду его. И тогда, возможно, узнаю правду.
Хэйвуд снова подошёл к экрану, активируя аналитическую программу.
— Лейтенант Карсон! — вызвал он через коммуникатор.
— Слушаю, командор, — ответил подчинённый голосом, слегка напряжённым от ночной смены.
— Вытащите
— Будет сделано, сэр.
Хэйвуд отключил связь и снова сел за стол. В его голове выстраивалась сложная мозаика, но ключевой части всё ещё не хватало.
— Умный ход, Рэнделл, — тихо сказал он, глядя на голограмму. — Очень умный. Но я тебя найду. И тогда мы оба получим ответы.
Хэйвуд откинулся в кресле, обдумывая последние события. Его мысли были тягучими, как раскалённый металл: они пытались сформироваться в чёткую картину, но всё время ускользали.
Тишину нарушил осторожный стук в дверь.
— Войдите, — коротко бросил Хэйвуд, не открывая глаз.
Дверь скользнула в сторону, и на пороге оказался лейтенант Карсон, немного запыхавшийся, словно только что прибежал с мостика.
— Разрешите доложить, сэр.
Хэйвуд открыл глаза, помассировал переносицу и кивнул:
— Докладывайте, лейтенант.
Карсон шагнул внутрь, держа в руках планшет. Его лицо выражало одновременно радость и нетерпение.
— Кажется, я понял, как Рэнделлу удалось скрыться. Посмотрите на это, сэр.
Он протянул планшет. Хэйвуд взял устройство и нахмурился, начав изучать данные. Несколько минут он молча водил пальцем по экрану, анализируя информацию. Затем его лицо исказила смесь удивления и восхищения.
— Ах ты, сукин сын, — тихо пробормотал он, не удержавшись от короткого смешка.
Карсон нахмурился:
— Что-то не так, сэр?
Хэйвуд резко встал, почти сбив стул.
— Нет, Карсон, всё более чем так. Джек провернул фокус, который даже мне в голову бы не пришёл.
Он передал планшет обратно Карсону.
— Слушайте мой приказ, лейтенант. Немедленно вывести корабль из гипера. Проложите новый курс — возвращаемся в ту систему. И ещё. Подготовьте сообщение для СБИ. Передайте, что мы идём по горячему следу.
Карсон кивнул, вытянувшись в струнку:
— Есть, сэр.
Лейтенант развернулся и быстро вышел из каюты. Дверь за ним закрылась с тихим шипением.
Хэйвуд остался один, его взгляд был сосредоточен на стене напротив. Он не знал, восхищаться ли находчивостью Джека или злиться на то, что снова позволил ему ускользнуть.
— Ты действительно знаешь, как играть, Рэнделл, — пробормотал капитан,
"Судья" вынырнул из гиперпространства, словно выпущенная из тисков пружина. Огромный крейсер, с его массивной черной матовой оболочкой, словно завис на фоне звёздного неба. По команде Хэйвуда команда начала быстро готовиться к новому прыжку, но для этого требовалось уточнить данные о маршруте.
— Командир на мостике, — раздался голос через внутреннюю связь.
Хэйвуд вышел из своей каюты, шаги гулко раздавались по металлическим коридорам. Он был сосредоточен, взгляд как у хищника, выслеживающего добычу. Добравшись до мостика, он тут же потребовал доклад:
— Что у нас?
— Глубокое сканирование завершено, сэр, — ответил лейтенант Карсон, отрываясь от панели. Его голос звучал напряжённо. — Мы обнаружили след гиперпрыжка. Судя по спектральному анализу, он полностью совпадает с двигателем "Гепана". Джек был здесь совсем недавно.
Хэйвуд кивнул, это совпадало с его ожиданиями.
— Есть данные о направлении?
— Да, сэр, — Карсон протянул планшет с диаграммами. — Судя по вектору, "Гепан" направился в систему Эпсилон-314. Система двойной звёзды, одна звезда умирает, вторая гигант класа О. Они хотят пополнить ресурс гипердвигателя, поэтому задержатся там на некоторое время. До неё чуть больше двух дней полёта в гипере.
Хэйвуд взял планшет и несколько секунд всматривался в данные, будто пытался найти скрытый смысл за числами. Он бросил планшет на ближайший стол.
— Связь с базой, — приказал он.
Оператор быстро переключил частоты, и спустя мгновение экран загорелся эмблемой СБИ. Хэйвуд коротко доложил о ситуации: обнаруженный след, предполагаемое направление и текущее положение "Судьи".
— Понял, командир. Приказываю продолжать преследование, — ответил офицер с базы.
— Принято, — коротко ответил Хэйвуд, отключая связь.
Он повернулся к экипажу мостика:
— Новый курс в систему Эпсилон-314. Прыгаем, как только будет готов гипердвигатель.
— Есть, сэр, — раздался хором ответ команды.
Мгновения перед прыжком всегда были самыми тяжёлыми. Хэйвуд смотрел на экран, где в центре карты ярко пульсировала точка с обозначением "Гепан". Они были ближе, чем когда-либо, но эта кошачья игра выматывала его до предела.
— Как долго до прыжка? — спросил он, подойдя к навигатору.
— Две минуты на перезарядку гипердвигателя, — ответил младший техник.
Хэйвуд кивнул, но на его лице промелькнула тень беспокойства.
Мостик окутала напряжённая тишина, разряжаемая лишь звуками терминалов. Наконец, раздался сигнал, подтверждающий готовность двигателей.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
