Гепан: Второй контакт
Шрифт:
Каэл медленно покачал головой.
— Нет, — его голос звучал твёрдо. Он протянул руку и указал на другую точку, расположенную у далёкого края карты. — Мы начнём отсюда. Это осколок Силы. Он должен быть первым.
— Объясни, почему, — Джек прищурился. — Почему не взять ближайший? Мы тратим топливо, время и подвергаемся большему риску, если отправимся в дальний угол галактики.
Каэл немного помедлил, словно подбирая слова, чтобы объяснить это группе, не заставляя их чувствовать себя глупо.
– Существует 4 осколка
– принялся объяснять Каэл.
– Первый Осколок — Разум: В нём заключены воспоминания и мысли Сверхразума. Он обладает способностью влиять на разумы тех, кто находится рядом, пробуждая в них древние воспоминания и чувства, даже если они принадлежат другим существам. Второй Осколок — Сила: Хранит в себе неисчерпаемую энергию и может наделить владельца способностями псионики. Третий Осколок — Сознание: Он несёт в себе способность объединять разум разных существ, временно создавая коллективное сознание. Четвёртый Осколок — Интуиция: Он способен предсказывать возможные события будущего, открывая владельцу видения. Джек, как только мы возьмём хотя бы один артефакт, Вайрек сразу почувствует нас. Его сила связана с этими осколками, он найдёт нас, даже если мы будем прятаться в самых дальних уголках вселенной.
— Ты же можешь скрыть нас, верно? — уточнил Эд, приподняв бровь.
– С помощью псионики?
— Могу, но не надолго, — спокойно ответил Каэл. — Моя псионическая защита может сбить его след на время, но моя сила не безгранична. Мы будем уязвимы, пока не получим хотя бы этот осколок. С ним я смогу не только укрывать нас, но и противостоять Вайреку. Без него у нас нет шансов выжить.
Джек задумчиво почесал подбородок, его взгляд был прикован к карте. Он не мог не согласиться — разум подсказывал, что Каэл был прав.
— Ладно, — наконец сказал он, откидываясь на спинку стула. — Но что мы будем делать, если эта штука окажется за пределами наших возможностей?
Каэл посмотрел на Джека, его глаза вспыхнули решимостью.
— Тогда мы выложимся на полную, чтобы доказать, что способны его забрать. Это наш единственный путь.
Джек на мгновение замер, словно переваривая сказанное, а затем встал и, немного потянувшись, направился к выходу из столовой.
— Хорошо. Но нам нужно сначала пополнить ресурс гипердвигателя. Это займёт минут сорок, — бросил он через плечо. — Пока будем ждать, можем заняться навигацией.
Пройдя по коридору корабля, Джек вошёл в рубку и уселся в своё кресло. Проведя пальцами по консоли, он вывел корабль на орбиту звезды и активировал зарядку гипердвигателя. Экран перед ним зажёгся мягким голубоватым светом, а система начала показывать данные о процессе зарядки.
— Так, а теперь маршрут, — пробормотал он, включая навигационную панель.
Однако, когда Джек ввёл координаты, которые получил от Каэла, его брови мгновенно нахмурились. Экран мигнул, выдал ошибку, а затем показал пустоту вместо данных.
—
В этот момент дверь в рубку открылась, и в неё вошли Лия и Каэл. Лия остановилась позади Джека, сложив руки на груди, а Каэл плавно опустился на соседнее кресло.
— Что-то не так? — спросила Лия, заметив его раздражение.
— Ещё как. — Джек обернулся, показывая им экран. — Эта система отсутствует на картах. Я пытался построить маршрут, но компьютер говорит, что её не существует.
Каэл слегка улыбнулся, словно предвидел эту проблему.
— Это не ошибка, — спокойно сказал он. — Мы сами удалили данные об этих системах из карт всех цивилизаций.
— Вы? — переспросил Джек, недоверчиво глядя на него. — Зачем?
— Чтобы никто не смог найти осколки, — пояснил Каэл, опираясь локтем на подлокотник. — Это было частью нашей меры предосторожности. Если система не существует для других, то меньше шансов, что кто-то туда доберётся.
— Логично, но неудобно, — проворчал Джек. — И как же нам туда добраться, если её даже на карте нет?
— Я сам введу координаты, — ответил Каэл, беря управление навигацией в свои руки.
Джек закатил глаза, но ничего не сказал. Он переключил экран на обзорные камеры и вдруг заметил корабль Каэла, который парил неподалёку.
— Знаешь, может, лучше полетим на твоём? — предложил Джек с усмешкой. — Уверен, он гораздо круче моего «Гепана».
Каэл мельком взглянул на него, продолжая вводить данные.
— Ты прав, мой корабль быстрее, надёжнее и лучше защищён, — сказал он. — Но, к сожалению, он не рассчитан на перевозку такого количества пассажиров.
— Значит, придётся страдать на моём старом корыте, — хмыкнул Джек, шутливо постучав по панели управления.
— Твой корабль справится, — уверенно сказал Каэл. — Но если бы мы могли использовать мой, это было бы гораздо безопаснее.
— А что ты собираешься с ним делать? — спросила Лия, наклонившись вперёд.
— Отправлю его обратно в мой храм, — ответил Каэл, не отрываясь от экрана. — Автопилот доставит его домой, где он будет ждать моего возвращения.
Лия задумчиво кивнула, а Джек посмотрел на неё, заметив её сосредоточенность.
— Ты что-то подозрительно тихая, — поддразнил он.
— Просто думаю, — коротко ответила она, но Джек уловил лёгкую улыбку, которую она пыталась скрыть.
— Ну, это уже что-то, — усмехнулся он. — Обычно ты только критикуешь мои решения.
Лия ничего не ответила, но её взгляд стал мягче. А в рубке вновь повисла рабочая тишина, только иногда прерываемая тихим звуком кнопок и гулом двигателей. Неожиданно зазвучал сигнал тревоги, заставивший всех в рубке замереть.
— Внимание! Высший уровень опасности! Боевая тревога! — голос бортового ИИ звучал монотонно, но от этого казался ещё страшнее.