Гепан: Второй контакт
Шрифт:
— Мне приятно такое слышать, — сказала она, медленно вставая. Её движения были плавными и уверенными, а бёдра покачивались с едва уловимой грацией, которая могла бы лишить разума кого угодно.
Она направилась к выходу, но в дверях задержалась, оглянувшись через плечо. Её взгляд был игривым, но в нём читалась тёплая искра.
— Спокойной ночи, капитан, — произнесла она с ноткой насмешки, подмигнула и исчезла в темноте коридора.
Джек выдохнул, словно только что вырвался из гравитационного поля. Её присутствие оставило
— Женская магия... — пробормотал он себе под нос. — Чтоб её.
Темнота коридора поглотила Лию, скрыв её из виду для Джека. Но едва она отошла на несколько шагов, её шаг замедлился, она остановилась и повернулась.
Её глаза, привыкшие к полумраку, снова нашли дверь рубки, где остался Джек. Её сердце стучало чуть быстрее, чем она бы хотела признать. Лия смотрела в темноту и её взгляд уже не был таким дерзким, каким она привыкла его делать. В нём мелькало смущение, даже некая растерянность. Она попыталась разобраться в том, что чувствовала.
После всего, что произошло на станции, после того, как Джек не только вернулся за ней, но и рисковал жизнью ради Таргуса, она начала видеть его иначе. Её образ капитана, авантюриста и временами наглеца, стал приобретать совершенно новые очертания. Он оказался не просто удачливым капитаном с бесконечной дерзостью, но и человеком, который, несмотря на опасность, не бросал своих.
Лия тронула пальцами губы, вспоминая его слова. "Я не бросаю своих. Никогда." Эти слова застряли у неё в голове, словно пронзили что-то внутри. Она почувствовала, как её уверенность, которую она всегда носила как броню, дала слабину.
Она помнила, как давно дала себе клятву больше никогда никому не доверять. Слишком хорошо запомнился тот, кто когда-то сломал её. Давным-давно она влюбилась. Молодой мужчина, умный и харизматичный, смог пробраться за её барьеры, вызвав чувство, о котором Лия раньше лишь читала. Но он использовал её. Слова любви оказались пустыми, а в конце остались только предательство и боль.
С тех пор Лия превратила себя в женщину-оружие, научившись скрывать эмоции и пользоваться своей красотой как инструментом. Она знала, как манипулировать мужчинами, как пробуждать в них желания, а потом оборачивать их против них же. Это стало её бронёй и стратегией выживания.
Но сейчас что-то было иначе. Когда она смотрела на Джека, она чувствовала не только восхищение его смелостью или уважение к его принципам. Она чувствовала тепло, которое одновременно притягивало и пугало её. Это чувство было опасным, потому что оно грозило разрушить ту стену, которую она так тщательно строила вокруг себя.
Лия постояла ещё немного, её пальцы бессознательно теребили край комбинезона. Она тряхнула головой, словно пытаясь сбросить с себя наваждение, но тепло, поселившееся в её груди, не исчезало.
"Это глупо," — подумала она. — "Просто
Но где-то глубоко внутри она понимала, что дело не только в этом.
Она постояла ещё немного, сделала глубокий вдох, словно собирая силы, и направилась в сторону медблока. Её шаг был неспешным, но внутри она пыталась успокоить сердце, которое билось чуть быстрее, чем хотелось бы.
За её спиной осталась рубка, где Джек, возможно, тоже думал о ней. А впереди — коридоры "Гепана", которые казались бесконечными, как и её мысли, кружащиеся вокруг капитана.
Зайдя в медблок, Лия увидела Эда, сосредоточенно склонившегося над консолью управления медкапсулы. Внутри прозрачной тубы, наполненной зеленоватой регенерационной жидкостью, тесно свернувшись, находился Таргус. Его крупное тело гротанца едва помещалось в устройство, которое явно не было рассчитано на представителей его расы. Несмотря на это, индикаторы показывали, что процесс восстановления идет успешно.
– Как у него дела? – спросила Лия, подойдя ближе.
Эд, не поднимая головы, быстро пробежал взглядом по параметрам на экране:
– Жить будет. Медкапсулы – одно из лучших изобретений человечества. Ещё пара дней, и он будет как новенький.
На мгновение в медблоке повисла тишина, нарушаемая лишь тихим жужжанием капсулы. Лия посмотрела на Таргуса, затем перевела взгляд на Эда. Она не знала, что сказать, и собиралась уйти, когда Эд неожиданно заговорил:
– Лия, подожди.
Она остановилась у выхода и обернулась:
– Что?
Эд выпрямился и повернулся к ней, явно испытывая дискомфорт от предстоящего разговора. Он неловко почесал затылок и, избегая её взгляда, сказал:
– Слушай, там на базе, когда всё полетело к чертям… я сказал Джеку, чтобы он не возвращался за тобой. – Он замялся, прежде чем продолжить. – Я… ну… ты это… извини, ладно? Стыдно мне теперь.
Лия удивлённо подняла брови. Эд не был из тех, кто часто извиняется или демонстрирует слабость. Она увидела в его глазах искренность, и это немного смягчило её.
– Всё нормально, забудь, – ответила она, слегка улыбнувшись. – Я бы, наверное, поступила так же.
Эд с силой выдохнул, словно сбросив тяжесть с плеч, но его взгляд оставался серьёзным.
– Но Джек… – начал он, и в его голосе появилось что-то новое, что Лия не сразу поняла. – Он не такой. Он никогда никого не бросает. Даже если это безумие.
Она посмотрела ему прямо в глаза, чувствуя, что за этими словами кроется больше, чем просто оправдание Джека. Это было восхищение, глубокое уважение и, возможно, даже немного зависти к тому, каким человеком был их капитан.
– Да, – тихо ответила она. – Он не такой.
Лия развернулась и вышла из медблока, оставив Эда одного. "Не такой", – эхом звучало у неё в голове. И почему-то эта простая характеристика казалась ей самой важной в мире.