Годы гроз
Шрифт:
Но людям было наплевать!
— Ваше величество, капитан Теодриг Вельд просит приема, — раздался за спиной голос Герды.
— Кто? — Эсмунд, задумавшись, не расслышал имени.
— Теодриг Вельд, — сжимая зубы, ответила Щит. — Капитан стражи Кольца.
— Впустите его.
Эсмунд вышел с балкона и направился к креслу. Йоэн поспешно поправил подушку, не поднимая при этом глаз. Он почему-то считал себя виноватым за то, что случилось тогда на площади.
Войдя, Теодриг низко поклонился королю. Это был невысокий, но крепко сложенный мужчина с аккуратно
— Добрый день, ваше величество.
— Давно я уже не видел добрых дней, капитан. Садись. Йоэн, принеси вина.
Теодриг уселся напротив короля и сцепил руки в замок. Хранитель принес два кубка. Капитан пробурчал «спасибо» и сделал большой глоток.
— Очень вкусно, ваше величество, благодарю. Давно я не пил вина.
— Расскажи, что происходит в городе, — велел Эсмунд.
— Думаю, что вам и так прекрасно видно, — сказал Теодриг, кивая на балкон.
— Я спрашиваю тебя, — поморщился Эсмунд.
— Простите. Что ж, — капитан вздохнул, — тогда я скажу прямо. Дело хреновое, ваше величество. Народ обезумел. Они убивают стражников и друг друга, грабят и жгут дома. Мне кажется, многие позабыли, из-за чего все началось, и просто упиваются разрушением.
— Это свойственно людям.
— Стража на последнем издыхании, ваше величество. Потому я и пришел. До мятежей у меня была почти тысяча мужчин, теперь осталось вдвое меньше.
— Их убили?
— Кого-то убили, а кто-то бежал из города или примкнул к мятежникам, — Теодриг отпил вина и продолжил. — Мы перестали контролировать южные кварталы, от Четвертого до Шестого. Народ уже дважды пытался штурмовать Черный мост.
— Об этом можешь не рассказывать, — Эсмунд отдал Йоэну так и непочатый бокал. — Скажи мне, Теодриг, что ты думаешь?
— О чем, ваше величество?
— О том, что я сделал. Будь честен. Лгать королю — преступление.
— Я бы не посмел, — капитан повертел в руках кубок. — Я думаю, вы поступили правильно. Те рыцари, они же хотели помочь вам, и отомстить за Эрига Раддерфорда. Мне понятно, почему вы хотели их спасти. Непонятно только, почему сир Лавеллет выбрал смерть.
— Он не имел на это права! — воскликнул вдруг Йоэн. — Проклятый безумец, он погубил их всех и честь короля заодно!
Эсмунд жестом попросил его замолчать. Еще что-то бурча под нос, хранитель опустил глаза.
— Я верен вам, государь, — косясь на Йоэна, сказал Теодриг. — Вы многое сделали для страны, люди просто не имеют права бунтовать. Клянусь памятью прадеда, что не сделаю ни шагу назад, покуда жив.
— Твоего прадеда не просто так назвали Защитником Государства, — сказал Эсмунд. — Он тоже не сделал ни шагу назад в тяжелый момент. От имени короны я благодарю тебя за верность, Теодриг. Как жаль, что подобных тебе осталось мало.
— Спасибо, ваше величество, — вдруг покраснев, сказал капитан.
— Что
— Люди прежде всего. А также пропитание и доспехи. Наши мечи сгодятся, а вот кольчуги никудышные.
— Хорошо. Когда вернешься в город, отправь отряд к Гвардейскому мосту. Им дадут припасы. Что касается людей… Я прикажу солдатам с Длани переправиться на Кольцо. Три-четыре сотни воинов поправят дело?
— Я надеюсь, государь.
— Я тоже, — сказал Эсмунд. — Они поступят под твое командование. Проследи, чтобы никто не умирал напрасно — ни солдаты, ни простые люди.
— Конечно, ваше величество. Я сделаю все, чтоб отстоять Кольцо Вальдара и Кроунгард.
— Я уверен, Защитник смотрит на тебя из Небесного дома, — сказал король. — И попросит Господа даровать тебе сил. Я горжусь твоей службой, мой верный страж.
— Благодарю, мой король.
— Иди. Сделай, что должно.
Теодриг встал, отдал Йоэну кубок и с поклоном вышел. Эсмунд откинулся в кресле и уставился в потолок.
— Почему же все вокруг не такие, как этот Вельд? Йоэн?
— Потому что хороших людей всегда меньше, государь.
— Ты прав. Это неизмеримо печально, но ты прав, — Эсмунд вдруг почувствовал невыносимую усталость. — Проводи меня до кровати. Я хочу немного вздремнуть.
Хранитель поставил кубки над камином и помог королю добраться до спальни.
— Задерни шторы. И пусть никто меня не беспокоит хотя бы пару часов.
— Хорошо, государь.
В комнате сделалось темно, и Йоэн вышел. Король закрыл глаза.
Он вспоминал Мариэль. Представил, как она стоит у кровати, прекрасная и молодая, как в день, когда они поженились.
Теплая рука коснулась его плеча, и Мари наклонилась к нему. Он ощутил ее запах, такой знакомый, до сих пор не забытый. Он чувствовал его, как наяву.
Мягкий поцелуй лег ему на лоб, и Эсмунд улыбнулся.
— Спи, муж мой, — раздался голос Мариэль, тихий, словно шепот.
И он уснул.
V
Северная Лотария
Рейнвиль
Храм был охвачен запустением. Двор за невысокой стеной был завален мусором — жженные тряпки, дырявые мешки, полусгнившая куча свиных потрохов. Дело рук горожан, не иначе. Они же сняли ворота и разобрали на камни часть стены.
Внутри все было не лучше. Сразу за дверями начинался притвор — довольно узкий коридор без окон. Стены покрывала копоть, в центре притвора чернело пепелище. Похоже, здесь сожгли иконы — на запыленных стенах виднелись пустые места.
За притвором начинался неф — главная зала храма, отделенная рядами колонн от боковых нефов, где валялись переломанные лавки и осколки разбитых окон. В апсиде — дальней части храма, представляющей из себя пятиугольный выступ — сложился разбитый надвое каменный алтарь. Прямо перед ним чернела куча засохшего дерьма. Один человек бы столько не оставил.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
