Годы гроз
Шрифт:
— Моя любимая сурга? Не мог дождаться.
Ромашка коротко рассмеялся и протянул ему миску.
— Ты не теряешь духа.
— Унывать не в моих привычках, — Корр принялся за кашу. Она была хотя бы горячей, это придавало сил.
Ромашка оставил ему кувшин с водой, и пока Коррин ел, взял отхожее ведро и отправился выносить его. Дверь запереть он не забыл. Корр поднял лицо от миски. Можно взять кистень сейчас, и когда Ромашка зайдет с ведром, сразу ударить его. Раз, другой,
Но нет. Торопиться нельзя. Если хочешь на свободу, надо еще немного потерпеть.
Загремел в скважине ключ, завыли несмазанные петли. Ромашка вошел и поставил помытое ведро.
— Спасибо, друг, — Корр протянул ему вылизанную миску.
— Воду выпил?
— Еще немного.
Хотелось бы не выпивать все сразу, но тюремщик наотрез отказывался оставлять кувшин. Ясно, почему — его можно разбить и из осколков сделать нож.
— Можешь еще кое-что передать леди Дульф?
Ромашка надул губы.
— Знаешь, Коррин, не могу. Я и так опасаюсь к ней ходить. Если кто увидит, сразу поймет, о чем мы говорим.
— Да брось. О нашей с ней связи никто не знает. Мало ли о чем вы говорите.
— И все равно. Да и не по закону это. Знаешь, кто сейчас руководит стражей дворца, а значит, и мной? Один из Королевских Щитов! Он сразу доложит королю, и меня посадят рядом с тобой!
— Не посадят. Я лично знаю короля — он не такой жестокий. Может, тебя высекут разок, и все.
— Еще чего не хватало! Ты допил?
— Почти, — Корр приложился к кувшину, хотя там осталась только пара капель. — Ну пожалуйста, друг. Скажи, я попросил заплатить тебе вдвое.
— Я не ради денег, понятно?! — возмутился тюремщик. — Просто мне тебя жалко, вот и все.
— Конечно, прости, — Коррин протянул ему кувшин. — Ну так что? Просто передай одну фразу. Пожалуйста.
Ромашка для виду недовольно поморщился и кивнул.
— Скажи, что я очень хочу выполнить обещание, данное тогда на озере. И как можно скорее.
— Что это значит? — нахмурился толстяк.
— Это личное, — как бы мечтательно улыбнулся Коррин. — Она поймет.
«Я обещал тогда, что мы прокатимся снова. Слеза не замерзает из-за соли — так что мы сможем это сделать».
— М-да, — сказал Ромашка, уходя. — Любовь у вас, похоже, настоящая.
Раздался скрип, и настала темнота.
«Настоящая любовь? Не знаю. Но я ведь думаю о Ритте? О ее теле, и поцелуях. Я вспоминаю даже ее запах. И она заботится обо мне, и если поймет, что я имел в виду насчет обещания, и все сделает… Может, и вправду любовь».
* * *
Несколько дней спустя опять пришел Ромашка. Он, как обычно, принес
— Ты передал леди Дульф мое послание?
— Передал, — буркнул тюремщик.
— А она что?
— Ничего. Выслушала.
— Давно это было?
— Вчера.
— Хорошо. Спасибо огромное, — Коррин принялся за кашу, стараясь не показать своего волнения.
«Вчера. Интересно, Ритта поняла, о чем речь? Нашла ли лодку?»
— Я тут подумал, — сказал Ромашка. — Надо бы тебе солому поменять.
— Что? — Коррин, задумавшись, не расслышал.
— Я говорю, соломы свежей принес. Давай поменяем.
Корр проглотил кашу и уставился на тюремщика. Если сейчас он начнет менять солому, то найдет кистень. Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Не стоит. Я ценю твою доброту, но…
— Да брось, ты чего? — улыбнулся пухляк. — Все равно раз в год положено менять. Мне не трудно. Давай, вставай.
— Ну ладно, — Корр пальцами сгреб последнюю кашу и поднялся. — А где солома-то?
— Да тут, за дверью.
Ромашка забрал пустую миску и вышел в коридор. Раздался хруст сухой соломы.
От волнения Коррин похолодел. Онемевшими пальцами он вытащил из-под лежака кистень и сунул кулак в петлю. Другой рукой загреб цементную пыль. Желудок заныл как будто от голода — привычное чувство.
— Ну вот.
Пухляк зашел с огромной охапкой соломы, так что ничего не видел перед собой. Он положил солому на пол и разогнулся. При виде Коррина его лицо вытянулось.
— Ты чего это…
— Прости!
Пыль ударилась в лицо тюремщика, ослепив его. Ромашка отступил, жмурясь и кашляя, и одновременно срывая с пояса дубинку. Коррин бросился вперед и ударил кистенем. Раздался хруст — кусок кирпича раскололся, а Ромашка рухнул в коридор, спиной распахнув тяжелую дверь. Факел покатился по полу и остановился у охапки соломы.
Коррин прыгнул и вырвал дубинку из безвольных рук. Пухляк не шевелился, по белым волосам потекла темная кровь — но Корр ударил его еще раз. Чтобы наверняка.
— Прости, — шептал он, затаскивая тяжелое тело в камеру. — Прости, прости.
Он стянул с Ромашки пояс, забрал с него связку ключей и затянул тюремщику руки. Тканью от кистеня замотал ему рот. Снял бобровый плащ и накинул на себя. Вышел и запер скрипучую дверь, оставляя Ромашку одного в темноте.
— Прости, — сказал он, поднимая факел. Солома уже занялась, к потолку поднимался едкий дымок. — Прости меня.
Коррин бросился по коридору, которой полого уходил вверх. Куда бежать?! Попробовать найти камеру Гиральда? Времени нет — Ромашка может скоро очнуться и поднять тревогу.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
