Годы гроз
Шрифт:
— Прости меня, Ромашка, — просипел Коррин.
Уже не такой добрый тюремщик протянул руку.
— Моя дубинка.
Корр сообразил, что до сих пор держит ее в руках и отдал оружие. Ромашка взвесил дубинку в руке и с невиданной ранее злобой посмотрел на Коррина.
— Я столько сделал для тебя!
— Прости, — Корр опустил глаза.
— Говорили мне — оставь, пускай его мрак заберет. Нет же, я целую неделю хожу здесь, ищу тебя.
— Неделю? — не поверил Коррин своим ушам.
— Я рассказал, что твоя леди Дульф
Коррин был готов к чему угодно, но это показалось ему чересчур.
— Зачем? — воскликнул он. — Она здесь при чем?!
— При том! — завопил беловолосый тюремщик. — При том, что никто об меня больше ноги не вытрет! Понял?!
— Да, — кивнул Коррин.
— Понял, я спрашиваю?!
И Ромашка ударил его дубинкой по голове. Перед глазами вспыхнуло, а потом потемнело. Корр подумал, что потерял сознание, но оказалось, что нет.
— Вот так приятно тебе?! — кричал Ромашка. — Приятно?!
Он ударил его еще раз и еще. Коррин почувствовал, как по лбу потекла кровь, и следующий удар на самом деле лишил его сознания.
Очнулся он в знакомой камере, один, в темноте.
VIII
Лотария, герцогство Альдеринг
Пот щипал глаза и шрам, кровь гулко стучала в ушах, и головная боль была такой, что хотелось просто лечь на землю и сжаться в комок.
— Что, уже все? — издевательски спросил Брон.
— Пока нет.
Моллард поднял щит, чувствуя, как ноет ослабшая после перелома левая рука. Правая ощущала себя лишь немногим лучше.
— Я атакую, — сказал Брон, крутнув тренировочный меч.
— Попробуй.
Раддерфорд кинулся вперед. Моллард отражал нещадные удары, почти не пытаясь бить в ответ. Тупой клинок врезался в бок, чиркнул по груди и в окончание ударил по ноге. Колени Дэна подогнулись, и он почти упал. Брон подхватил его и удержал.
— Ну-ну. Держитесь, инквизитор. Надо передохнуть.
— Пожалуй, — скрипя зубами, ответил Моллард.
Бронвер помог ему дойти до лавки, стряхнул с нее снег. Они присели. Дэнтон отложил щит и меч и, сняв шлем, утер рукой пот. Шрам на лбу пульсировал, короткие волосы промокли насквозь. Дэн снова нацепил шлем, чтобы не простудиться, и закрыл глаза, тяжело дыша.
Больше книг на сайте — Knigoed.net
Брон поглядел на него почти с усмешкой, но смеяться, пожалуй, было не над чем. Странно было наблюдать Молларда таким слабым. Но упорство, с которым тот
старался вернуться в форму, невольно вызывали в Броне уважение.
— Немногие бы так измывались над собой, — сказал он. — Вы пока едва стоите на ногах.
— Ты сам сказал — лежа в постели, сильнее не станешь. И мой дед всегда говорил — пока ты жив, война не окончена.
— Это
Тот сделал пару глотков и сказал:
— Я благодарен тебе.
— Не стоит. Мне нравится тренировать других. Это честь — вернуть вас в форму.
Брону в очередной раз стало совестно за то, что он чуть не сделал в Баргезаре. Господь свидетель, он хотел это сделать не ради плаща. Но, небо его порази, в этом было чуть больше личного, чем хотелось бы.
— Я знаю, что ты меня недолюбливаешь.
— Ну, все это знают, — не стал увиливать Брон. — На то есть причины.
Дэнтон хмыкнул, сделал еще глоток и вернул флягу.
— Не помню, чтобы мы когда-то говорили так откровенно.
— Тогда это стоит отметить! — Брон рассмеялся, хлебнул ледяного вина и утер усы. — Моменты, когда нечто случается впервые, надо ценить и помнить. Один мой племянник такое сказал. Кажется, сир Эриг с Кольца.
— Ты слышал о его гибели?
— Да, — Брон посмотрел на затянутое небо. — На кой он схватился с паладином? Молодой ведь был еще, неопытный.
— Мне жаль.
Бронвер пожал плечами.
— У меня столько родни, что одного не очень-то жаль. Я видел Эрига года три назад в первый и последний раз. Неплохой был парень.
Они посидели еще немного.
— Идем, — Моллард поднялся и взял оружие.
— Вот это я понимаю! — Брон сунул флягу в снег и схватил свой меч. — Вы помните, как обороняться, хоть пока не очень получается. Попробуйте-ка напасть!
Кассандра смотрела в окно на то, как Моллард получает удары и падает, а Брон продолжает беспощадно лупить его, но всякий раз помогает подняться. Она испытывала одновременно злорадство и в то же время ей хотелось выбежать на задний двор, где тренировались мужчины, и помочь Дэну в неравном бою. Пускай и в ненастоящем.
Раздался разъяренный крик, когда Моллард рубанул Брона по бедру, но он сразу сменился смехом:
— Нападаете вы лучше, чем защищаетесь!
Дэнтон что-то ответил, и мужчины рассмеялись вместе. Кассандра усмехнулась. Она уже не в первый раз наблюдала, как они упражняются, и с каждым разом ей казалось, что они наконец-то становятся друзьями. Побывав на краю гибели, Дэнтон как будто пересмотрел отношения со всеми окружающими людьми.
С ней в том числе. Он продолжал сторониться ее и злился всякий раз, как она предлагала помощь. Но позволял Раддерфорду бить и ронять себя.
Наверное, ей никогда не понять мужчин. Любые их поступки основаны на гордости и гневе. Эти две силы дают им возможность совершать как великое, так и запредельно глупое.
Рыцарь и инквизитор встали, чтобы отдышаться, и Дэнтон посмотрел наверх. Кассандре показалось, что он заметил ее, и она захлопнула ставни.
Как глупая девчонка, ругала она себя. Пусть видит, что ты смотришь — что в этом такого?