Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гончие Габриэля

Стюарт Мэри

Шрифт:

– Да, но, Чарльз, это же невозможно! Ты что, в самом деле намерен?..

– Разумеется. А теперь умолкни и слушай. Я хочу сам пробраться во дворец и посмотреть, что там происходит, причем хочу сделать это именно сейчас, не полагаясь на добрую волю Лесмана. Что ж, выходит, этот разлив реки был ниспослан небом, которое предоставило нам такой исключительный шанс; это - воля Аллаха, выраженная им в прямой и недвусмысленной форме. И твоя роль во всем этом столь же проста и прямолинейна. Ты немедленно отправляешься во дворец, снова звонишь этому старому Джасему и рассказываешь им всю правду, только с небольшими добавками. Скажешь, что не смогла перебраться на тот берег, что твой шофер тоже

не смог и что вы оба отправились вверх по течению Нахр-эс-Салька на поиски переправы. Ты дошла до самого истока, но поняла, что и там не сможешь перейти реку даже с помощью шофера.
– Он улыбнулся.
– Пока что все - чистая правда. Тогда ты сказала ему, чтобы он возвращался в Бейрут и приехал за тобой на следующий день, когда вода, возможно, спадет. Заодно передала с ним записку для своего кузена Чарльза, в которой сообщила, что задержалась еще на одну ночь и что увидишься с ним завтра в "Финикии".

– Но, Чарльз...

– Едва ли они откажутся принять тебя. Мне даже показалось, что этот твой мистер Лесман получил удовольствие от общения с тобой. Разве можно его за это винить? Поживешь в таком месте - обрадуешься встрече даже со снежным человеком.

– Спасибо.

– Пожалуйста. Итак, ты возвращаешься во дворец. Ты говорила, что тебе разрешали заходить куда угодно, кроме покоев принца. Ну так вот, этим и займись. На сей раз в твоем распоряжении будет весь день. Попробуй отыскать эту заднюю дверь; кстати, ты сказала, что она располагается как раз в твоей части дворца?

– Да вроде бы. Я говорила тебе про человека, который прошлой ночью шел по саду гарема? Кто бы он ни был, мимо моей комнаты к главному входу он не проходил. Значит, он и вошел, и вышел каким-то другим путем. Но... ты это серьезно? Ты действительно хочешь туда проникнуть?

– А почему бы нет? Если тебе удастся найти эту дверь, то позаботься о том, чтобы после наступления темноты она была не заперта - и тогда Магомед придет к горе.

– А если я не найду ее?

– Тогда подумаем о каком-то другом способе. На плато окна не выходят, это видно даже отсюда. Так, но ты говорила, что с северной стороны, обращенной к деревне, есть нечто вроде крытой галереи, а под ней проходит тропинка?

– Так оно и есть, только все окна зарешечены. Не забывай, это был гарем.

– По твоим словам, дворец рассыпается на части. Так неужели в нем нет ни одной сломанной решетки? И разве она не может сломаться?

– Пожалуй. Но расположены они довольно высоко и...

– Ну, лазать-то я умею. Если стены старые, то в них всегда отыщется немало мест, за которые можно уцепиться. И потом, мне всегда хотелось забраться в гарем.

– Я думаю. Но почему сначала не воспользоваться прямым путем? Я хочу сказать, вместе со мной, через главный вход?

– Потому что, если это почему-то не сработает, то тебя тоже не пустят, и мы таким образом лишимся возможности проникнуть в него даже тайком. А с тобой мне будет проще охмурить Лесмана.

Я уже раскрыла было рот, чтобы спросить его, что он имеет в виду, но, заметив выражение лица кузена, решила поберечь и время, и силы. Уж Чарльза-то я знаю. А потому лишь спросила:

– Ну, допустим, ты оказался внутри. Что дальше? А вдруг тебя схватят?

– Все что может произойти - это небольшой переполох, в худшем случае стычка с Лесманом, но я готов пойти и на это. Меня это не беспокоит. По крайней мере я смогу повидаться с бабулей Хэрриет, даже если она вздумает изрубить меня на куски.

Я внимательно посмотрела на него:

– Не нравится мне все это. Я хочу сказать, что любопытство - это одно, а внезапная вспышка любовной преданности... Конечно, звучит все это прекрасно, даже

грандиозно, но, повторяю, ты не можешь так поступить.

– В самом деле? А посмотри на это с другой стороны. Сегодня тебе придется вернуться туда. Но тебе этого не хочется. Не лучше ли будет, если я тоже окажусь там?

– При сложившихся обстоятельствах я была бы рада обществу даже снежного человека.

– Спасибо. Ну так вот, милая Кристабель...

Разумеется, я продолжала возражать и дальше, но он, как, впрочем, и всегда, в конце концов одержал верх. Помимо всего прочего, последний его довод показался мне особенно убедительным. Сколь ни была "романтичной" моя последняя ночь в Дар-Ибрагиме, я не имела ни малейшего желания снова проводить ее в полном одиночестве.

– Значит, решено.
– Он встал.
– Сейчас я опять переберусь на другую сторону, и если им вздумается понаблюдать за нами, то они увидят, что я действительно возвращаюсь в деревню. Ты, кажется, упоминала, что ужин завершился где-то около десяти, но бабка послала за тобой не раньше двенадцати. Просто на тот случай, если она вздумает снова встретиться с тобой, давай договоримся, что у тыльной стороны дворца я буду начиная с половины одиннадцатого и позже. Если тебе не удастся обеспечить мне вход через потерну, то я подам сигнал - несколько раз полаю горной лисицей. Если обстановка будет благоприятной для моих карабканий, то вывеси из окна полотенце или еще что-нибудь светлое, чтобы я мог заметить. Понимаю, все это как в кино, но простые идеи обычно оказываются самыми действенными. И потом, раз уж придется забираться куда-то, я бы предпочел, чтобы это было окно, тем более, что по ночам там бегают собаки.

– Бог ты мой, о них-то я совсем и забыла... Не знаю даже, смогу ли я с ними что-нибудь сделать. Если он опять проводит меня к Хэрриет, то есть шанс, что их снова запрут, в противном случае...

– Ладно, посмотрим. Не волнуйся раньше времени. Места там хватает. А сейчас давай возвращаться.

– А как насчет фавна?

– Осмелюсь предположить, что я смогу купить его молчание. Как считаешь?

– Уверена, тебе это удастся.

– А в самой деревне, надеюсь, не найдется никого, кто мог бы перебраться на другой берег и доложить, что весь день на деревенской улице стоял белый "порше". Кстати, я некоторое время выжду - хочу убедиться в том, что они действительно пустили тебя внутрь. Если не получится, то возвращайся к броду, дальше будем думать. Но я уверен - пустят.

– Да, тебе-то хорошо. А мне каково - опять ночевать без ночнушки?

– Ну, здесь уж моей вины нет. Такова воля Аллаха. Зубную щетку я тебе принесу, но черт меня подери, если мне удастся вторично проползти по скале с ночнушкой в руках. Можешь попросить что-нибудь аналогичное у своей бабки.

Вот на этой ноте безрадостного утешения он и завершил наш разговор и повел меня назад к бурлящей реке.

ГЛАВА 8

А что даст тебе знать,

Что такое идущий ночью?

Коран. Сура 86

Все получилось так, как и задумал Чарльз. И мне показалось, что даже слишком легко. Видимо, Джасем предположил, что звонит Насирулла, и поэтому сразу же отпер ворота, а когда увидел, кто стоит перед ним, пропустил меня внутрь, угрюмо бормоча себе под нос. В общем, уже через пару минут я докладывала Лесману о своих приключениях.

Даже если мое возвращение его и обескуражило, то он умело скрыл свои чувства.

– Я тоже совершил глупость, когда не подумал о таком варианте, тем более что Насирулла так и не появился. Это случалось и раньше после сильного дождя, когда в горах еще тают снега. Ну разумеется, оставайтесь. И вы в самом деле столько прошагали вверх по течению в поисках переправы?

Поделиться:
Популярные книги

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Смерть любит танцы

Klara Клара
1. Танцы
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Смерть любит танцы

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант