Гонка вокруг Луны
Шрифт:
– Похоже, нас ждут, – прокомментировал Экерс.
– Электрический глаз, – предположил Ли.
Он снова приблизился к двери, и она снова распахнулась. На этот раз он шагнул внутрь в сопровождении двух своих спутников.
Они оказались в круглой комнате диаметром около пятидесяти футов. Ее стены и пол были сделаны из того же гладкого, бесшовного материала, что и внешние стены. Весь потолок был молочно-белым и светящимся. Не было никаких отблесков – только мягкий, но сильный рассеянный свет, заливавший всю комнату. С одной стороны вверх спиралью поднимался наклонный
– Если это место было заброшено более тысячи лет назад, пыли должно быть больше, чем сейчас, – сказал Экерс.
– Верно, – согласился Ли. – Выглядит так, как будто здесь убирали не более месяца или двух назад.
О'Хара сфотографировал комнату, и Ли повел их вверх по спиральному пандусу. По нему они попали в другую комнату с большим круглым окном выходящим на океан. Перед окном на подставке был установлен огромный глобус. Ли осмотрел его. Хотя сам шар был сделан из желтого непрозрачного материала, использовавшегося в других местах, он заметил прозрачный диск, похожий на линзу, на обращенной к нему стороне. Рядом с диском выступала ручка с шишечками. С другой стороны выступал стержень с поперечиной на конце.
Ли обнаружил, что, поворачивая ручку с шишечками, он может вращать глобус в любом направлении, как на шарнире. Затем он посмотрел в линзу. Сначала он увидел только размытое изображение. Но, сделав несколько оборотов стержнем с поперечиной, он удивленно вскрикнул.
– Что там? – спросил Экерс. – Что ты увидел?
– Это телескоп, и очень мощный. Я вижу край чаши, на который падает солнечный свет, так ясно, как будто он находится всего в сотне футов от меня.
– Дай посмотреть.
Экерс, после того как он приспособил линзы к своим глазам, был поражен не меньше…
– Мы находимся в смотровой башне, – сказал Ли. – С восьми башен, расположенных здесь, люди, жившие в этом месте, могли следить за всем, что происходило в чаше в течение лунного дня.
– И ночи тоже, – добавил О'Хара, – судя по внешнему виду этого устройства. Если это не линза прожектора на другой стороне глобуса, то я ошибся в своих предположениях.
Он нажал на маленькую кнопку, и в тот же миг из окна вырвался мощный луч белого света.
– Выключи! – выпалил Ли.
О'Хара мгновенно выключил его.
– Кендалл? – спросил он.
– Да. Если он заметил вспышку, нам придется быстро убираться отсюда.
– Почему бы и нет? – спросил Экерс. – У нас есть все, что нужно, чтобы забрать себе приз. Зачем еще рисковать?
– Мы только начали. Я спущусь по второму пандусу. Вы двое возвращайтесь на корабль.
– Мы остаемся с тобой, шкипер. И если ты волнуешься за Риту Гордон, мы тоже волнуемся за неё.
– Тогда пошли.
В другом конце той комнаты, куда они попали в первый раз, находилась круглая дверь. Ли подошел к ней вплотную. Она бесшумно распахнулась.
– Осторожно, шкипер. Это может быть ловушка.
– Если это так, то её, должно быть, установили задолго до каменного века, – ответил Ли.
Он шагнул внутрь. Экерс
Внезапно пол, казалось, ушел у них из-под ног.
– Лифт! – удивился Экерс.
– Точно!
В порядке эксперимента Ли потянул вниз один из рычагов, расположенных вверху. Они мгновенно затормозили до плавной, бесшумной остановки, а затем начали подниматься. Поставив этот рычаг на место, он потянул вниз нижний рычаг. Они снова остановились, затем начали спускаться.
Менее чем через полминуты рычаг автоматически вернулся на место. Дверь открылась.
Все трое вышли, дверь за ними закрылась. Они оказались на дорожке шириной около двадцати футов, очевидно, опоясывающей все основание здания.
– Подвал, – сказал Экерс. – Куда мы теперь пойдем?
Напротив шахты лифта по всему холлу с интервалом примерно в сто футов располагались двери. Ли направился к ближайшей, и она автоматически открылась, открывая взору еще один длинный узкий коридор, освещенный, как и все остальное здание, и без мебели. Он шагнул внутрь, сопровождаемый двумя своими спутниками.
Внезапно он остановился и вскинул свой бомбомет.
– В чем дело, шкипер? Ты что-то заметил? – спросил Экерс.
– Какое-то движение… что-то мелькнуло в дверном проеме справа от нас.
Они осторожно двинулись вперед. Дверь, о которой шла речь, была закрыта, но распахнулась при их приближении. Ли заглянул в большую треугольную комнату. По-видимому, это была экспериментальная лаборатория. Здесь было множество колб, пробирок, реторт, а также других принадлежностей и оборудования, новых и непривычных для землян. Вся огромная лаборатория была заполнена множеством чудовищных восьминогих существ размером с шетландских пони.
Трое мужчин остановились в дверях.
– Они похожи на пауков, – прошептал Экерс.
– Но они не пауки, – ответил Ли, пристально разглядывая странных неподвижных существ, – а нечто, произошедшее от паукообразных, семейства, к которому принадлежат пауки, а также скорпионы, клещи и другие подобные головогрудые существа.
– Мне они кажутся очень опасными, – сказал О'Хара. – Давайте убираться отсюда.
– Я не думаю, что нам стоит их бояться, – сухо ответил Ли. – Посмотрите, какая пыль осела на них. Они, наверное, мертвы уже целую вечность.
– Но вы же видели, как что-то двигалось в дверном проеме.
– Должно быть, это было плодом моего воображения. Пойдемте.
Он вошел внутрь и ткнул ближайшего монстра своим бомбомётом. У существа был твердый красновато-коричневый панцирь, издававший глухой звук, при постукивании по нему стволом оружия. Окончательно убедившись, что оно мертво, Ли подошел поближе, чтобы в подробностях рассмотреть его. Оно стояло прямо на четырех из своих восьми ножек перед высоким столом, на котором было много всякой всячины. Две из четырех оставшихся лап, снабженных острыми когтями, покоились на столе, третья держала большую колбу, а четвёртая – тонкую трубку, из которой, очевидно, переливалась в колбу жидкость, давно испарившаяся, и оставившая на дне густой коричневый осадок.