Город Бессмертных. Трилогия
Шрифт:
— Я не знаю, кто ты и откуда, — покачал головой Кайхем. — С виду — слабая женщина, но у тебя меч со следами крови. Да и друг твой тоже не похож на мирного странника. Пока я не удостоверюсь, что вы не обидите моих людей, веревки не снимут и клинок не вернут. Можешь обижаться, сколь пожелаешь, — усмехнулся он, заметив, что Лисси нахмурилась.
— Я оценила заботу о безопасности своего народа, — кивнула девушка, проделывая кистями рук замысловатое движение, которому научил ее Эннареон.
Путы, сковывавшие ее, бесшумно упали на
— Но вам нечего меня бояться, — добавила она, любуясь удивлением на лице Кайхема. — Следы на клинке — это кровь стервятника, которого я подманила. Кровь, которая заменила нам воду… — Лисси вспомнила омерзительный вкус и ее передернуло.
— Ты — очень странный человек, — без обиняков заявил Кайхем, все еще будучи под впечатлением от проделанного фокуса с веревками. — Как вы оказались в Великой Пустыне? Что вы делаете здесь?
— Мы дрались с одним чародеем, — глухо ответила Лисси. — Он подло убил моего… мужа.
От Кайхема не укрылась легкая заминка, но он тактично промолчал.
— Чародей ускользнул с помощью какого-то заклинания, а нас из-за этого выбросило на край пустыни, к морю. Мы решили двинуться на север и продержались четыре дня. Остальное ты знаешь лучше меня.
— Не каждый может пройти четыре дня по Великой Пустыне без воды, — негромко заметил Кайхем, слегка склонив голову. — Ваше решение безрассудно. От моря до гор на севере Пустыню можно пересечь не меньше, чем за три сотни дней. На что вы надеялись?
— На чудо, — тихо ответила девушка. — Но разве лучше было сидеть на морском берегу без пресной воды, без еды? — с ехидцей добавила она. — А куда направляетесь вы?
— Наш путь лежит в Альхану, это небольшой город в тридцати днях пути. Там мы продаем шерсть наших животных, травы, собранные в оазисах, где есть вода, кое-какие камни…
— Но зачем вам золото? — недоуменно подняла брови девушка. — Здесь оно наверняка стоит много меньше глотка воды.
— На него мы покупаем оружие и другие вещи, которые не можем сделать сами, — пояснил Кайхем.
— Оружие? Вам есть от кого защищаться?
— Великая Пустыня не безлюдна. Здесь есть другие народы, и не все они живут в мире, — вздохнул сероглазый кочевник. — Есть и разные опасные создания, вовсе не похожие на людей.
— Что ж, все, как везде, — философски заметила Лисси. — Интересно, есть ли такое место, где можно не бояться нападения, не ждать подлости от людей, не думать о защите просто потому, что это не нужно?!
— Есть, — серьезно кивнул Кайхем. — Ты с твоим спутником едва туда не попала.
Лисси не удержалась от улыбки, хотя шутка была мрачной.
— Кстати, о спутнике. Ты разве не хочешь взглянуть на него?
— Хочу, конечно! — воскликнула Лисси, сгорая от стыда, что позабыла про Далахара. — Где он?
— Пойдем, я провожу, — ответил сероглазый. — Мой народ плохо говорит на Общем Слове.
— Пожалуй, ты просто хочешь последить за мной. Не натворю ли я бед в вашем лагере, —
— И это тоже, — без тени смущения согласился Кайхем. — Я вижу, что ты — воин, и не хочу, чтобы пострадали мои люди. Если понадобится защитить их, я без промедления убью тебя, — нехотя прибавил он.
“Если понадобится, я убью с десяток таких, как он”, — подумала Лисси, но вслух, понятно, не сказала.
Далахар лежал на выделанной шкуре какого-то зверя, абсолютно голый и какой-то беспомощный. Рядом, прямо на песке сидели две похожие друг на друга, как две капли воды, девушки. Они негромко переговаривались, то и дело бросая растерянные взгляды на северянина. Увидев вошедших Кайхема и Лисси, одна из них вскочила и затараторила что-то на своем языке. Некоторые слова были вроде даже понятны, но уловить смысл сказанного Лисси не сумела. Предводитель кочевников помрачнел:
— Она говорит, твоему другу не становится лучше, хотя они предприняли все возможное. Наверное, он уже слишком далеко зашел в Безвестную Тьму. Тебе стоит с ним проститься.
— Неужели ничего нельзя сделать? — упавшим голосом спросила девушка, с жалостью глядя на Далахара.
Его тело было усеяно многочисленными шрамами — напоминаниями о минувших сражениях. “Он часто избегал смерти, — подумалось Лисси. — Может, ей надоело проигрывать?”
— Несмотря на молодость, Зали и Арра — лучшие целительницы, которых я когда-либо знал, — твердо ответил Кайхем. Девушки скромно потупились. — Им ведомо немало секретов о том, как вернуть человека к жизни. Десятки и сотни раз они спасали свой народ, хотя снадобий и эликсиров у нас почти нет. Здесь, в Великой Пустыне, растет не так уж много трав, не то что в легендарных эльфийских садах… — прибавил он, пожав плечами.
— Сады… — задумчиво протянула Лисси. — Эльфы!
Ее мысли понеслись вскачь. Девушка вспомнила, как Эннареон рассказывал ей, что известная пословица про дивные сады, выросшие на крови, имеет самый что ни на есть буквальный смысл. Она закрыла глаза, и в памяти сразу всплыл тот разговор.
“В древности у нас считалось долгом чести отдать немного крови родной земле, Лис. Наша кровь — источник большой силы, и, если она отдана добровольно, то может передавать эту силу”, — девушка словно вновь услышала его слова.
“Фавилла говорила, что во мне течет и эльфийская кровь!.. Как там она выразилась, “ее немного, но она сильная?” Почему бы не попробовать, в конце концов, хуже не будет!”, — решила Лисси, а вслух сказала:
— Дайте мне нож!
Кайхем покачал головой:
— У нас не обрывают жизнь, даже если не могут ничем помочь. Жизнь — всегда в руках богов. Вдобавок, — он кинул взгляд на Далахара, — не думаю, что он сильно страдает… Скорее всего, твоему спутнику уже все равно.
— Ты с ума сошел? — Лисси недоуменно посмотрела на сероглазого кочевника. — Я не собираюсь его убивать! Я хочу попытаться его спасти!