Город-Призрак
Шрифт:
Ну а потом, после не одного раза, честно говоря, даже не после двух и трех, они уснули...
А вот пленники не спал. Точнее, Бесс не давала спать мужчинам.
– Мы должны быть готовы в любой момент подорваться и бежать. Ли уже здесь, в замке, так что с минуты на минуту может начаться такое...
– Если начнется, мы сразу поймем, - возразил Джек.
– Не понимаю, как наш ночной сон может помешать моей сестре сделать Торну харакири?
– Харакири не делают кому-то, - машинально поправила Бесс и разозли-
– 53 -
Лась: -
– Ты ей уже помогала, результат на лицо, - мрачно хмыкнул Креш.
– А по-том мы все втроем вроде тоже помогали, итог тот же.
– Не спать, я сказала!
– рявкнула Бесс
Молодые люди испугались и от греха подальше согласились. И лишь по-том догадались спать по очереди Но как они ни ждали каких-либо событий, ночь. Их так и не дождались.
**********
На рассвете Ли проснулась от пристального взгляда и наткнулась на горя-чие глаза Демьена.
– Чего пялишься?
– хриплым ото сна голосом пробормотала она. С первы-ми лучами солнца магия ночи исчезла, нежность из сердца девушки улетучилась, и Торн снова вызывал у нее раздражение и ненависть.
– Хватит пялиться на меня с утра. Я красивая попозже.
– Сегодня наша свадьба, - напомнил мужчина, вставая с кровати.
– Мы должны все обсудить. И договор надо составить, а оо знаю я тебя.
– Правильно, договор необходим, - деловито согласилась Ли. У меня есть ряд условий...
– Ты не в том положении, чтобы ставить свои условия, - разозлился Демь-ен.
– Ты не забыла, что все твои близкие пока здесь?
– А ты не забыл, что я могу и передумать?
– рассвирепела Ли.
– Не в том я положении? Значит, я, скрипя сердцем...
– СкрЕпя сердцЕ, поправил Торн.
– 54 -
– Нет, скрИпя сердцЕМ!
– отрезала Ли.
– Значит, я собой жертвую, выходя за тебя замуж, а условий ставить не могу? Заметь, что в нашем случае "пока смерть не разлучит нас" означает вечность. И я должна на все соглашаться, как безропотная овца? Нет уж! Или ты выполняешь мои условия, или я отка-зываюсь от бракосочетания и устрою здесь такое, что вы даже не поймете, что на вас наехало...
– Ну ладно, посмотрим, - процедил сквозь зубы возможный муж.
– Скоро придет Рейвен, и мы составим договор. Отдыхай пока...
И он вышел, громко хлопнув дверью. Слова "отдыхай пока" он произнес таким тоном, будто хотел сказать: "Умри в муках!"
Довольная Ли похихикала, а потом вскочила с кровати. Хватит бездейство-вать, нужно все подготовить. И лучше заняться подготовкой в одежде, а не в чем мать родила. Она открыла гардеробную и оглядела содержимое.
Вот эта странная хламида вполне сойдет в качестве домашней одежды. А это что? Пурпурное полупрозрачное платье было так прелестно, что просто не могло не привлечь внимания.
–
– пробормотала будущая невеста.
– Он, видимо, не сомневался, что я соглашусь, раз даже шмотки мне подбирал. Интересно, сам? Если до, то у него вкус глубоко в заднице - с моими волосами только в пурпур и рядиться. Впрочем, это платьишко отлично подойдет Бесс...
Ли собрала все, что нужно и пошла искать помещение, где содержатся пленники. Правда оказалось, что свободно передвигаться по замку одна она пока не может: Фолкон, мотивируя это желанием показать будущей повели-тельнице нужную комнату, поперся вместе с ней.
– Сестренка
– Ли!
– Милая!
Бесс, Ди и Джек заголосили все разом, увидев вошедших.
– 55 -
– Дорогие мои, мне пришлось согласиться стать женой Демьена Торна, - печально заявила Ли после поцелуев и объятий.
– Мне жаль, но другого вы-хода нет.
– Нет, ни в коем случае!
– перепугался Джек.
– Не надо ради нас, дураков и бездарей жертвовать собой. Я не хочу...
– Захоти!
– топнула ножкой его сестра и обернулась к своему сопровожда-ющему: - Позови сюда Торна, я сейчас начну диктовать свои условия!
– Ты мне скажи, а я передам, - начал Фолкон, но Ли пошла вразнос и зато-пала ногами, как взбесившаяся лошадь.
– Быстро зови Торна, я сказала! Ноги в руки, Фолкон и вперед за хозяином!
– Не женщина, а Чингисхан просто!
– бормотал Джейсон, в быстром темпе покидая комнату.
– Лисенок, ты не должна была сдаваться!
– опять повел свою партию Джек, когда они остались одни.
– Придурок, я сдалась для отвода глаз, - зашипела девушка.
– Я думала, что это понятно.
– А я и поняла, это мальчики тупят, - фыркнула Бесс.
– Говори, что нам нужно делать.
– Сейчас времени нет, скоро прибегут Торн с Фолконом, - отмахнулась Ли.
– Возьми вот сумку, там платье...
– Да не нужно мне никакое платье, - начала было Бесс, но осеклась, зави-дев входящих Демьена и Джейсона.
– В сумке платье, - настойчиво повторила Ли, усиленно подмигивая то од-ним глазом, то вторым, а то и обоими вместе.
– Я хочу, чтобы ты надела это платье на мою свадьбу. Ты тоже должна выглядеть прекрасной на церемо-нии... Так, Торн, мое первое условие: сразу после церемонии Бесс, мой брат и Ди должны беспрепятственно покинуть замок и город, а лабиринт должны расчистить. Понятно? Потом еще что-нибудь придумаю, а пока свободен.
– 56 -
Хозяин города- Лабиринта пожал широкими плечами, буркнул "ладно" и вышел из комнаты.
– Стой!
– заорала Ли.
– Я передумала! Бесс останется на свадьбу, а ребята должны уйти до начала церемонии, а иначе я передумаю, и женись потом на ком хочешь. Все, Фолкон, пошли меня провожать Пока, мои милые, про-щаться не будем - очень тяжело...
Притворно всхлипнув, она вылетела из комнаты, а за ней, как хвостики, потянулись Демьен и его советник.