Греховный поцелуй
Шрифт:
Что прочла Роуз на его лице? Неужели она заподозрила его в том, что он подстроил это несчастье? Если это было так, то такое подозрение пробивало брешь в предположении мисс Пембертон, что сама Роуз могла поспособствовать смерти мужа. Но в таком случае во всем, что делала мисс Пембертон, было много необъяснимого.
– Мне жаль, – снова повторил Гэвин, когда, как казалось, ни у кого не осталось желания говорить.
– Жаль? – эхом откликнулась Роуз, обнимая обеих своих близняшек. – Будто потери моего мужа было
Она явно винила его! Гэвин силился придать своему лицу нейтральное выражение, но не мог скрыть легкой дрожи.
– …так еще и мои дети потерялись в стенах твоего дома, где легко могли пораниться и – Боже упаси! – мы могли их не найти… Завтра мы уезжаем.
Наступило тягостное молчание. И тут послышался голосок Джейн:
– Но завтра мой день рождения.
Все взгляды обратились к ней.
– Я не хочу ехать в день своего рождения, – настаивала она. – Дядя Лайонкрофт обещал, что мы будем запускать змеев и играть в пэлл-мэлл [3] .
[3] Пэлл-мэлл – старинная игра в шары.
Глаза Рейчел округлились:
– А что такое пэлл-мэлл?
Ребекка вскочила так стремительно, что ударилась головой о подбородок Роуз.
– Я хочу запускать змеев.
Гэвин молчал, пристально глядя на сестру. Нэнси опустилась на колени возле матери:
– Я думаю, не будет беды, если мы останемся, пока не пройдет день рождения Джейн, матушка? Дома у нас нет ни змеев, ни шаров для игры в пэлл-мэлл.
– И не будет, – горько возразила Роуз. – Теперь, когда месье Лефевр перестал быть тайной.
– Тисдейл не единственный мужчина с деньгами, матушка. И Пьер…
– Его бы следовало не только выгнать. Ты и так достаточно насолила своей семье, юная леди.
– Я буду выходить замуж не по любви, – вмешалась в разговор Джейн. – Я думаю, любовь – это глупость.
Гэвин провел рукой по волосам. Он не имел понятия, о чем разговор. Кто был этот Пьер Лефевр? И почему это в доме Хедерингтонов не запускали змеев и не играли в столь простую игру, как шары?
– Ты упомянула, что надеешься выдать Нэнси за мистера Тисдейла, – сказал он.
Роуз вздрогнула, будто забыла, что он все еще стоит у двери, и отрывисто кивнула:
– У тебя есть основания полагать, что он не заинтересован в браке с ней?
Нэнси вспыхнула и отвела глаза:
– Он старый.
– Но богатый, – добавила Джейн.
– Он недоволен, – сказала Роуз со вздохом, – и я не могу его осуждать.
Нэнси поднялась на ноги и гневно взглянула на мать:
– Я выйду за кого-нибудь другого.
Роуз тоже встала и ответила дочери яростным взглядом:
– Ты ни за кого не выйдешь, если мы не сможем и дальше притворяться.
Нэнси
– Тогда тебе следовало выдать меня за него!
Ответ Роуз был тихим, но твердым:
– Он не делал предложение.
– Он бы сделал!
– И все же не сделал.
– Он любил меня! – сказала Нэнси, и глаза ее наполнились слезами. – Он писал мне стихи!
– Ты слишком молода, чтобы понимать это.
Роуз потянулась к дочери, чтобы коснуться ее руки, Нэнси увернулась:
– Я так понимаю, что папа загубил дело. Папа испортил все!
– Папа умер, – вмешалась Рейчел.
Ребекка кивнула:
– Как моя куколка.
Со стоном Нэнси метнулась от них и промчалась мимо Гэвина вон из комнаты, Джейн с секунду поколебалась, потом бросилась за ней вдогонку. Роуз упала на софу, стараясь не встретиться взглядом с Гэвином.
Гэвин вышел, затворив за собой дверь детской.
Мисс Пембертон все еще стояла, безвольно прислонившись к стене.
Когда из гостевой комнаты напротив вышел лакей, Гэвин сделал ему знак подойти.
– Окажи любезность, – сказал он, стараясь не повышать голоса. – Мне бы хотелось, чтобы вы, слуги, понаблюдали за леди Хедерингтон, мисс Хедерингтон и мисс Пембертон. Но незаметно.
Лакей кивнул и вернулся к своим обязанностям.
Гэвин приблизился к мисс Пембертон мягкими медленными шагами. Хотя его движения были беззвучными, ее ресницы поднялись, будто она почувствовала его в ту минуту, когда тени сместились.
Он заложил большие пальцы рук за пояс:
– Вы остались.
– Вы велели мне остаться.
– Да, велел.
Она потерла лоб:
– Девочки в порядке?
– Я думаю, да. Я хотел спросить, как вы узнали, где их искать.
– Я услышала шум между стенами.
– А как вы узнали про вращающуюся дверь?
– Я выбралась таким образом, когда сегодня ранним утром оказалась в проходе между стенами.
– Когда вы… – Гэвин осекся и уставился на нее, вспомнив ее странный вид – всклокоченные волосы и грязное платье, – как же вы могли случайно оказаться между стенами?
Она подняла тонкую бровь:
– Я провалилась туда сквозь фальшивый книжный шкаф.
– Значит, это вы заманили туда девочек?
Ее глаза блеснули.
– Конечно, нет. Я была внизу, с вами. Помните?
– Но вы точно знали, где найти Ребекку, Как это возможно, если вы не были с ними, когда они заблудились?
– Они сказали вам, что я была с ними?
– Нет.
– В таком случае можете пенять на свой ум. Если бы в вашем доме не было столько фальшивых поверхностей, скрывающих панели, а под ними тайных ходов, никто бы из ваших гостей не мог заблудиться в них. И если бы с кем-нибудь из маленьких девочек случилось что-нибудь ужасное, вам оставалось бы винить только себя.