Грешники и праведники
Шрифт:
Ребус шагнул к дивану.
— Джессика, когда вы звонили мне вчера ночью, вы хотели мне что-то сказать. «Они меня убьют» — это ваши слова. Кажется, есть люди, которых вы боитесь, люди, от которых вас не может защитить даже отец.
— Она же вам сказала, — вмешалась Элис Белл, вставая из-за стола, — она принимает болеутоляющие. Полдня вообще не соображает, кому и что она говорит. — Белл устроилась на подлокотнике дивана возле головы Джессики Трейнор, протянула руку, провела по волосам подружки. —
Ребус в упор смотрел на Трейнор.
— Кто они, Джессика? — спросил он. — Кто может с вами поквитаться, если вы скажете нам правду? Они были с вами в день аварии? Они и за Форбсом охотятся?
— Пожалуй, пора принять ещё. — Она достала пузырёк с таблетками, который лежал где-то у неё под рукой на диване. — Принеси мне воды, пожалуйста.
Элис Белл пошла на кухню. Как только она вышла за дверь, Ребус подошёл к Трейнор, присел перед ней — их лица теперь разделяло всего несколько дюймов.
— Мы вам поможем, Джессика. Наверно, кроме нас, вам никто не поможет. Вы должны нам довериться.
Глаза Джессики словно остекленели, но она его не прерывала.
— Поговорите с Форбсом, — продолжал Ребус. — Скажите ему, что мы на вашей стороне. Потом позвоните нам…
Когда Элис вернулась с наполовину наполненным стаканом, Ребус уже стоял.
— Я думаю, вам лучше уйти, — сказала Белл решительным тоном. Колпачок с зашитой от детей на лекарстве не поддавался пальцам её подружки, поэтому она взяла пузырёк и открыла его.
— Вам не следует этим злоупотреблять, — посоветовала Кларк.
— Тогда назло вам буду. — Трейнор взяла три маленькие таблетки и положила их в рот, потом забрала стакан у Белл и запила лекарство. После чего удовлетворённо вздохнула, опустила голову на подушку и закрыла глаза.
— Не позволяйте ей принимать слишком много, — предупредила Кларк.
— Вам лучше уйти, — повторила Элис Белл, указывая на дверь.
У себя дома Шивон Кларк растянулась на диване, рядом с ней стоял поднос с едой из микроволновки, по телевизору шла кулинарная программа. Зазвонил телефон — Лора Смит, которой не терпелось узнать последние новости.
— Офис закрыт до утра, — сказала Кларк, накалывая порцию еды на вилку.
— До меня дошли слухи, что результаты вскрытия ничего не прояснили.
— Тогда ты знаешь не меньше моего.
— Ты что, и в самом деле умеешь отключаться от работы? Когда приходишь домой?
— В противном случае я уже была бы в психушке.
— Тогда по мне и точно психушка плачет. Мой рабочий день становится всё длиннее.
— Бедняжка. Это редактор выжимает из тебя все соки?
— Дело не в нём. Дело в работе.
— Тогда положи трубку и пойди прогуляйся. В кино
— Твои бы слова да Богу в уши. Ты что-нибудь предприняла по моей наводке?
— Форбс и наркотики? Пока что все всё отрицают.
— Кто бы мог подумать. А что допрос Оуэна Трейнора?
— Простая формальность.
— У меня тут был разговор с одним политическим деятелем — ну, ты знаешь, друг Стефана Гилмура.
— Само собой, знаю, — солгала Кларк, у которой вдруг проснулся интерес к словам Лоры (она надеялась, что сумела не выдать себя). — Но на меня производят впечатление твои связи в верхах.
— Поскольку Гилмур — заметная фигура в кампании «Скажи, „нет“», у сторонников «да» есть на него досье. Трейнор там тоже фигурирует. Несколько лет назад у них было какое-то совместное дело.
— Вряд ли это имеет отношение к расследованию, — сказала Кларк, делая себе заметку на память на первой странице старого номера «Ивнинг ньюс».
— На этом можно заработать политический капитал. Теперь, когда Пэта Маккаски убрали со сцены, люди, которые ведут кампанию «да», не прочь вылить ушат помоев на равновеликую Пэту фигуру в лагере «нет».
— Да, думаю, не прочь.
Последовала пауза, потом журналистка вздохнула:
— Ну что, я без толку сотрясаю воздух?
— Это твоё право, Лора. Охота тебе — сотрясай.
— Не забудь: я подбросила тебе Форбса Маккаски.
— Не забуду. — Кларк отключилась и сравнила еду на телеэкране с едой на её тарелке. — Ни в какое сравнение, — пробормотала она и нанизала на вилку очередную порцию.
ДЕНЬ ВОСЬМОЙ
14
Слова, сказанные профессором Каттлом, — «сумасшедшая нагрузка… столько пьянчуг погибало» — заставили Ребуса на следующее утро обратиться к материалам из архивов Саммерхолла. Малькольма Фокса вызвала на совещание Элинор Макари. На улице с чёрного неба лил дождь. Ребус повесил плащ сушиться, снял туфли и прислонил их к батарее. В мокрых носках он шлёпал по кабинету, открывал коробки с делами и документами за период, непосредственно предшествовавший убийству Дугласа Мерчанта.
— Я не помешаю? — спросил Фокс, вернувшись в кабинет. Он нёс два бумажных стаканчика с чаем. — Вы с сахаром пьёте? Что-то я не помню. — Из кармана пиджака он вытащил пакетики с сахаром.
— Спасибо, — сказал Ребус, снимая крышечку со своего стакана. — У Макари сломалась кофемашина?
— Просто я предпочитаю чай. — Фокс отхлебнул глоток, поморщился — горячо.
— Вы не заперли кабинет.
— Может, просто забыл закрыть.
— А может, начинаете мне доверять?
Фокс подул на чай в стакане.