Грим
Шрифт:
В комнате без него было одиноко. За три дня она привыкла видеть темный силуэт на соседней кровати, прислушиваться к его ровному дыханию и просыпаться от его беспокойных метаний по кровати. Проснувшись в первую ночь, Гермиона едва успела произнести заглушающее заклинание, прежде чем Драко с хриплым нервным криком проснулся. Его колотило, а взгляд был столь страшным, что Гермиона не рискнула подойти к нему. В последующие ночи она привычно ставила заглушающий звуки заслон и уговаривала себя каждый раз не бросаться к Малфою с успокаивающими объятиями.
Вещи Малфоя лежали на своих местах,
Она найдет его.
*
В дверь постучались, и, не дождавшись ответа, одна из подружек невесты зашла в комнату.
— Гермиона, вставай или опоздаешь на церемонию!
Подняв голову с подушки, Гермиона ощутила, что головная боль не прошла. На ощупь она постаралась нашарить ладонью таблетки, лежавшие на прикроватной тумбочке, но рука схватила лишь пустоту. Открыв глаза, Гермиона с горькой иронией поняла, что заснула на кровати Малфоя.
Для подружек невесты были сшиты одинаковые платья длиной чуть ниже колен без бретелек из гладкой небесно-голубой материи, похожей на шелк. Оглядев себя в зеркале со всех сторон, Гермиона признала, что платье было отвратительным. В нем она казалась непропорциональной и плоской. Взглянув на остальных подружек невесты, Гермиона удостоверилась, что не она одна выглядит нелепо.
Свадебная церемония проходила в местной церкви, а празднование решили провести на берегу моря. Гермиона мало помнила сам обряд, разыгрался ветер, и половину слов священника она не услышала. С тупым равнодушием она думала о том, что жмет правый туфель небесно-голубого цвета, вспоминала сутки, проведенные в соборе Тарбета, отчаянную вылазку и Грима, в последний момент успевшего спасти ее от инфернала. Почувствовав, как кто-то тычет ей в спину, Гермиона поняла, что церемония закончена.
Она успела выйти из церкви в момент, когда новобрачная должна была бросить букет в толпу жаждущих своего звездного часа невест. Гермиону теснили со всех сторон молодые девушки, и в голове возникло воспоминание о свадьбе Билла и Флер.
«Надеюсь, сегодня все пройдет нормально», — подумала Гермиона, глядя, как девушка, стоящая рядом с ней, ловит букет.
— И ты могла бы словить, — позже сказал Аарон, протягивая ей бокал с шампанским.
— Я не спешу выходить замуж.
— Все девушки хотят замуж, — бескомпромиссно заявил Аарон и без перехода продолжил: — Ты обещала вчера выпить со мной чашечку кофе.
— Мне вчера было не до кофе, — пытаясь скрыть раздражение, сказала Гермиона.
— Полиция найдет его, не волнуйся.
— Я волновалась вчера, а сейчас мне страшно. Извини, Аарон, но сейчас мне хочется побыть в одиночестве.
Но этого ей не удалось. Кларисса заставила ее сесть за стол, где на тарелке лежала карточка с именем «Гермиона Малфой», что усилило ее плохое
Когда был объявлен танец семейных пар, Уайты вслед за женихом и невестой покинули место за столом. Гермиона тоже тихонько ускользнула, стараясь не разбудить спящую в плетеном кресле миссис Дженкинс. Сняв неудобные туфли и ощутив прохладное прикосновение морских волн к ноющим ступням, Гермиона почувствовала себя почти счастливой. Но вспомнилась ссора на этом пляже, когда она в последний раз видела Малфоя. Иллюзорное счастье растворилось в соленом воздухе.
— Вам не идет голубой.
Гермиона резко обернулась. Перед ней стоял высокий мужчина лет сорока в элегантном темно-синем костюме и белой рубашке. Темные вьющиеся пряди волос касались плеч, но половина из них были седыми.
— Мы знакомы?
— Нет, — покачав головой, ответил мужчина. — Но лишь вы можете ответить на мой вопрос: какое нас ждет будущее?
— Мрачное, — ответила Гермиона, медленно осознавая, кто стоит перед ней.
— Подслушивать неприлично, — словно маленького ребенка, пожурил он.
— Я хотела трансгрессировать из машины, но, услышав об опасности, остановилась. Вы не верите мне?
— Верю, но не доверяю. Я не любитель цветистых фраз и завуалированных намеков, поэтому сразу перейду к делу. Я могу помочь вам найти вашего брата. В обмен на вашу помощь.
— Какие условия?
— Вы поможете мне вывезти Анабель из города. Я знаю, вы дружны с ней, и ее судьба вам небезразлична.
— Небезразлична, поэтому я не знаю, что заставит меня довериться вам.
— Безысходность, — ответил незнакомец. — Я знаю, кто похитил вашего брата. Вы объясните мне, почему, а потом мы вместе его найдем.
Громкие крики отвлекли их. Иллюминация взорвалась и погасла, толпа людей бросилась к выходу. В темноте вспыхнули зеленые лучи заклинаний. Грубо схватив Гермиону за локоть, Филипп повел ее обратно в шатер сквозь обезумевшую толпу в эпицентр хаоса. Сквозь темноту и бегущую толпу Гермиона разглядела двоих мужчин, тащивших за руки женщину в платье невесты. Несколько столов горели, распространяя в воздух дымный чад, брошенные музыкантами инструменты возмущенно звенели, когда в них случайно попадали лучи заклинаний. Над головой затрещал, готовый в любой момент упасть, транспарант с именами счастливых молодоженов.
Отступив на пару шагов, Гермиона спотыкнулась и упала, разодрав в кровь колени. Боковым зрением она успела заметить потрясающую картину того, как одним движением рук Филипп отбросил похитителей Анабель в стороны. Пытаясь нашарить среди обломков праздника выпавшую при падении волшебную палочку, Гермиона коснулась чьей-то руки. И едва не закричала от ужаса, увидев застывшее мертвое лицо Хью. На его груди, на палец ниже элегантной серебристой бабочки, зияла огромная дыра с опаленными краями.