Грязная история
Шрифт:
Вместо Барьера я застал на месте Райса.
— У нас проблемы, — тяжело дыша, сказал он. — В западном углу площади, в доме неподалеку от пристани, засели несколько человек. Кажется, там префектура. И у обороняющихся есть ружья. Думаю, мы застряли. Попытались было обойти их с фланга, но там нет места. И вдобавок ранили Рене.
Рене — это Барьер.
— Серьезная рана?
— Нет, но пуля угодила в ногу, и парень не может идти. Пока мы занимаем хорошую позицию, но оттуда пристань не взять. Сначала кто-то должен очистить то здание на площади.
— Я передам Тропмену.
Без
— Там наши люди, — тотчас пояснил Велэ, — служащие УМЭД. Это гражданские.
— И что они делают в префектуре? — осведомился Тропмен.
— А что могут делать префект и его помощники, если они не успели отойти за реку, когда объявили тревогу?
— Все они — европейцы?
— Двое европейцев и трое «цивилизованных».
Так называли любого африканца — от клерка, обученного пользоваться пишущей машинкой, до адвоката с университетским образованием, — то есть всех, отошедших от обычных для туземца занятий.
— Вы не могли бы посоветовать им вести себя благоразумно?
Но Велэ уже отказался от мнимого сотрудничества.
— Эти люди и так ведут себя благоразумнее некуда, — усмехнулся он. — Вас сдерживают и здесь и там. Если Кинк не доберется сюда к вечеру, утром вам придется отступать. Мы, конечно, друзья, но в настоящее время — не союзники. Неужели ты и вправду вообразил, что я стану упрощать тебе задачу?
Последние слова обозлили Гутара. У него вырвался точно такой же гортанный вопль, как перед нападением на капитана Ван-Буннена.
— Я сам выбью их оттуда! — зарычал он.
Капитан пристально посмотрел на Гутара:
— Я не могу снять людей отсюда.
— А мне никто не нужен. В командном грузовике — трое солдат и Артур. Коль скоро у них есть ружья и автоматы, этого достаточно.
Оба поглядели на меня. Гутар был донельзя взвинчен. Мне хотелось кричать, но я не мог издать ни звука и бессильно пожал плечами.
Тропмен, все еще с сомнением глядя на меня, кивнул:
— Очень хорошо. Только не надо их убивать без крайней необходимости. Я передам Райсу, что вы на подходе.
Чтобы благополучно унести ноги с кладбища, надо было пригибаться к земле. Впрочем, не думаю, что я мог бы идти гордо выпрямив спину.
Глава 5
Центральную площадь Амари с трех сторон окружали здания. Четвертую сторону образовал берег реки, где стояли на якоре крупные пассажирские суда и катера. На одной стороне площади стояли церковь, здания католической миссии и гостиница с большой верандой. Напротив них располагались конторы управления провинции и всякие коммерческие фирмы. На самой площади росли акации, а в центре высился каменный обелиск, окруженный запущенной клумбой канн.
По приказу Гутара, сидевшего в кабине рядом со мной, я медленно выехал на площадь и остановил машину, чтобы он смог сориентироваться.
На площади собралось довольно много людей, но все они, за исключением нескольких пьяных у обелиска, стояли около церкви. Здание префектуры было крайним слева, и его окружало пустое
Гутар приказал мне ехать вперед, но снова остановиться за главным входом в префектуру. Ехать следовало на малой скорости. Я повиновался. Меня слишком терзал страх, чтобы думать о чем-то еще.
Когда мы подъехали поближе, даже пьяницы у обелиска сочли, что им лучше убраться отсюда. Гутар угрожающе, выставил из кабины дуло пулемета, и бедняги кинулись прочь.
Префектура находилась на втором этаже, окна ее смотрели на реку. Даже мне было ясно, что, раз несколько решительных людей с ружьями засели на верхнем этаже, болтаться перед фасадом — чистое самоубийство. Здесь не было ни единого укрытия. Барьеру понадобились бы бронированные машины, чтобы пересечь площадь без потерь.
Я полагал, что нам не взять префектуру без танка. Нижние окна плотно закрывали ставни, а высокие двойные двери входа выглядели весьма солидным препятствием.
Но Гутару все было нипочем. Как только я остановил машину, он взял уоки-токи и связался с Райсом:
— Мы на площади и готовы к атаке.
— Хорошо.
— Я начну с гранат. Когда услышишь взрывы, возьми под обстрел тех, кто торчит на крыше префектуры. Я не хочу, чтобы они поливали из автоматов площадь и задали нам лишнюю работу. Чем больше грохота, тем лучше. Пускай в ход все, что у нас есть. О’кей?
— О’кей, — отозвался Райс, — но дай мне время все организовать.
— Двух минут хватит?
— Ясное дело.
Гутар повернулся ко мне:
— Одного солдата оставим охранять грузовик. Пусть это будет Муса. Выступаем обычным порядком: сначала гранаты, потом мы сами. — Он усмехнулся. — Кажется, именно Райс болтал, что тут не будет никакого сопротивления?
— Да, но нам лучше вести себя поосторожнее.
— Поосторожнее?!
— У меня расписка Уилленса. И разве он не дал тебе точно такую? Нам надо остаться в живых, чтобы получить по ним деньги, верно?
Гутар немного подумал.
— Сейчас или мы, или они, — заявил он.
— Я передал сигнал Уилленса.
— Не стоило тебе этого делать. Но какое это сейчас имеет значение? Бумага была только страховкой. Ты сам так сказал. Больше она нам не нужна.
— Не нужна? — Я едва верил своим ушам.
— А зачем? Мы же вот-вот победим. Ну, давай, вперед!
Мы вылезли из машины, и француз стал набивать вещевой мешок гранатами. Запасные магазины для «узи» он запихнул в карманы брюк. Я машинально делал то же самое и, честно говоря, вел себя так, будто напрочь лишился собственного разумения. И на самом деле я не мог потом точно припомнить, что произошло в следующие несколько минут. Помню только, мне страшно хотелось в уборную и было трудно думать о чем-то другом. Я слышал, как Гутар отдает приказания сержанту Мусе и поглядывает на часы. Потом я шагал за французом вдоль покрытой плесенью стены под закрытыми окнами префектуры, чуть ли не натыкаясь на его спину. Гутар повесил «узи» на плечо и в обеих руках сжимал по гранате. Предохранители он выдергивал из них зубами.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
