Хаос и Порядок
Шрифт:
Мэган опять пожала плечами.
– Не знаю. Но ведь дело не в сроке, который люди провели вместе, а в самих людях. К тому же ты сказал, что они вместе учились.
– Да, а Питер с Оливером, вообще знакомы с детства. Росли в одном районе. – Алан хотел подать вид, что его это не заботит, хотя в глубине души понимал, что Мэгги права.
– Делай, как хочешь. – Девушка села напротив него за стол и попробовала свой суп. – Только потом не обессудь. Я говорю тебе сразу – ты там пятое колесо в телеге. – Предупредила она.
***
Худая,
– Простите, сэр. – Сглотнула она окончание фразы и отступила на два шага назад.
Ей следовало лишь бросить на него беглый взгляд и заметить свет холодных глаз как тело оцепенело и покрылось мелкой дрожью.
– Сэр.
– Смогла только произнести она, как человек решительно придвинулся к ней, зажимая в руках серп с толстой, обвитой кожаным ремнем рукояткой.
***
Оливер вышел из автомобиля, с силой хлопнув дверью, тем самым обратив на себя внимание полицейских, агентов и экспертов. На приветствия коллег он только бросал злобные взгляды и еле заметно кивал головой, словно это они были виновны в происходящих убийствах.
Его порядком достало то, что каждую ночь какой-то мерзавец убивает ни в чем неповинных людей и заставляет агентов тащиться в неведомые края, в самую задницу мира на места преступлений спозаранку.
Питер понимал, что его напарник сегодня не в духе, посему благоразумно не стал доканывать его своими обычными шуточками. Несмотря на разъяренные взгляды, которыми Оливер стрелял как из своего Sig Sauer во всех проходящих мимо, только его он удостоил еле заметной улыбкой.
– Привет, - ответил Марлини, слабо пожав руку коллеге, - Маргарет Бишоп, 32 года. Убита сегодня ночью, приблизительно в 2 часа.
– Также?
– Перебил его Оливер, присаживаясь над телом жертвы.
Питер кивнул и продолжил:
– Тело было обнаружено только утром, потому что это мало освещенная и редко посещаемая улица.
– Друидка? – Уточнил Уинстер, хотя и не нуждался в ответе, потому как на предплечье женщины была татуировка в виде спирали. – А где Кетрин? – Вдруг спросил он.
Марлини не успел ничего ответить, когда за своей спиной услышал голос женщины.
– Я здесь. Простите, что опоздала.
Не смотря, что утро было еще очень ранним, Кет уже была, что называется, «при параде» - стандартный деловой костюм от Донны Каран, серая шелковая рубашка, застегнутая на все пуговицы и короткий атласный галстук шириной в два пальца, закрепленный серебряным зажимом с алмазным напылением.
– Ничего.
– По слогам
Кетрин бросила на него недоуменный взгляд, и, быстро кивнув, присела рядом с Оливером.
– Привет. А где Барбара? – Поинтересовалась она.
– Уже в лаборатории. – Мельком ответил Уинстер и отошел от женщины, будто само присутствие Кет, угнетало его. – Давно в общине? – Спросил он у Питера, кивнув в сторону трупа.
– Да. В общине с 2001 года. Перешла в язычество после того как ее муж погиб… - Питер замешкался и уставился на Кетрин, не решаясь говорить дальше.
– Ну что? Ее муж погиб? И? – Подталкивала его напарница, уже поднявшись на ноги.
– 11 сентября. – Полушепотом проговорил Марлини.
– О! – Многозначительно качнула головой женщина, хотя и подала вид, что ее это совершенно не заботило.
Агенты отошли от тела и направились к временному ограждению.
– Родные есть? – Поинтересовался Уинстер, растирая лоб рукой. Сегодня Питер позвонил ему так рано, что в спешке, он даже не успел выпить кофе и теперь мечтал лишь об одном – горячем и крепком напитке.
– Нет. Никого. – Покачал головой Питер. – Но есть кое-что другое. Вернее кое-кто.
– Заинтересовано сказал Марлини. – Свидетель. – Он указал рукой на пожилую женщину в длинном двубортном пальто, изящной шляпке, теребящей ручку маленькой сумочки в руках.
– Ты же сказал, что тело обнаружили поздно? – Недоуменно переспросил Оливер.
– Так и есть. Но она видела кое-что из окна. – Марлини перевел взгляд на дом напротив.
Агенты подняли глаза на окна этого дома.
– Наверно, Кет лучше будет поговорить с ней.
– Предположил Уинстер, все еще смотря наверх.
Кет посмотрела на Питера, не выдавшего никакой реакции, понимающе качнула головой Оливеру и направилась к свидетельнице.
– Здравствуйте, мэм. – Настороженно поприветствовала она и без того напуганную женщину, которая только и смогла, что кивнуть в ответ.
– Вы не могли бы рассказать нам, что видели?
Женщина снова кивнула и начала:
– Я не спала всю ночь. Понимаете, бессонница. Мне бывает так тяжело уснуть. Я выпила несколько таблеток, прописанных доктором, но ничего не помогало. Да в последнее время они перестали мне помогать, наверное, нужно снова идти к врачу, чтобы он выписал мне другое лекарство.
Робинсон внимательно слушала свидетельницу, хотя она и несла околесицу. Но понимала, что старушка просто пытается успокоиться и не знает с чего начать, агент не перебивала ее.
– Я подошла к окну. Было около двух часов ночи. Фонарь плохо освещает эту улицу, и я не могла толком разглядеть, что произошло, - оправдывалась она. – Я заметила только что женщина прошла по улице и остановилась у фонаря. Спустя несколько секунд она, как будто, захотела пойти назад, но ее остановил мужчина.
– Мужчина? – Уточнила Кетрин. – Вы разглядели его?