Химическая свадьба
Шрифт:
Каркаров всегда был блестящим лектором, способным c лёгкостью держать любую аудиторию, но во времена своего ученичества Иванна не особенно любила его лекции. Никакая ораторская харизма и захватывающая подача материала не могла скрыть от неё едва заметный идеологический и политический оттенок этих лекций. Ни Янко, ни Аде, например, это совсем не мешало в усвоении материала.
У Иванны же был несколько иной взгляд на всё это. Как-то раз, отец при ней весьма экспрессивно высказался в адрес одного древнего французского рода, ратующего за чистоту крови, поименовав его представителей мужеложцами и кровосмесителями. Объяснить ребёнку значение своих слов он затруднился, спихнув эту головную боль на Елизавету. Та мужественно призвав на помощь науку, популярно растолковала ей оба явления. Первое
Сейчас, спустя несколько лет, Иванна слушала уже слышанную ранее лекцию по родовым проклятиям, внимая с открытым ртом. Ни малейшего намёка на идеологию — чистая информация, аккуратно и логично систематизированная, разбавленная реальными примерами. Окинув аудиторию взглядом, Иванна обнаружила, что внимание всех студентов находится во власти Каркарова. Даже её нерадивые соседи слушали, затаив дыхание. Факт того, что в рейтингах популярности у женского населения Дурмштранга директор с лёгкостью обходил молодых доцентов и уверенно делил первое место с очевидным красавчиком Сальватьеррой переставал вызывать недоумение после первых пяти минут лекции.
Она поймала себя на том, что машинально начала записывать и горько усмехнулась. Да, если бы он раньше не связался с этой дурацкой «сектой»… Зачем ему это понадобилось? Талантливый преподаватель, он без труда увлекал слушателей, но сам увлёкся чёрт-те чем и увлёк за собою многих… Ради чего? Она никогда не пыталась выяснить у него причины, побудившие его примкнуть к рядам сторонников Тёмного Лорда, но сейчас, сопоставляя прошлое и настоящее, она испытывала ярость по отношению к собственному бессилию. Что делать, если нельзя изменить прошлого? Смириться, принять к сведению и не допустить повторения в будущем? Да. Но что делать с болью, рвущей сердце?
Атмосфера напряжённого внимания душила. Иванна опустила голову на подставку для письма и пыталась держать ровный ритм дыхания. Когда лекция закончилась, и студенты стали расходиться, она заставила себя собраться с силами и выпрямилась. Когда за последним студентом закрылась дверь, она встала и медленно побрела вниз к кафедре, рядом с которой стоял Каркаров, не спуская с Иванны встревоженного взгляда.
— Зачем всё так? — только и смогла выдавить Иванна, чувствуя, что из глаз заструились слёзы.
Каким образом Каркаров понял, что именно она имела ввиду - осталось загадкой; может, она что-то невольно транслировала, а может просто логически понял. Он было шагнул к ней, но она прянула назад, отвернулась и, не говоря не слова, выбежала из зала. Звук захлопнувшейся за нею двери слегка привёл Иванну в чувство. Замедлив шаг, она потрясла головой, словно стряхивая остатки дурного сна.
«Так, что это за тупая истерика была?»
Добежав до женского туалета, она умылась холодной водою, окончательно приходя в себя. Подняв голову и встретившись взглядом со своим отражением, Иванна вслух охарактеризовала себя рядом чрезвычайно нелестных эпитетов, из которых «слабоумная истеричка» был самым мягким. Утерев лицо подолом мантии, она побежала обратно в лекционный
Каркаров стоял, облокотившись на кафедру, и пустым взглядом глядел куда-то в пространство. Иванна пребольно стукнула себя кулаком по лбу, подбежала и, неуклюже втиснувшись между ним и кафедрой, обняла его, прижимаясь лбом к его шее.
— Игорь, прости, я идиотка, — стараясь снова не заплакать, выдохнула она. — Мне нужно следить за языком.
— Ива, перестань. Всё нормально… — отозвался Каркаров; чуть помедлив, он обнял её в ответ.
— Не перестану, пока меня не простишь, — мотнула головой она. — Не следовало терять бдительность и позволять себе впитывать столько чужих эмоций. У меня чуть голова не лопнула. С моей стороны было свинством кидаться упрёками, это вообще никакого отношения не имеет… И не спорь…
— Ива, некоторые вещи останутся на моей совести вечно, ты знаешь. Ничего не поделаешь, мне с этим жить. Изменить я уже ничего не могу. Так что, давай забудем. Не нужно терзаться из-за меня, мне от этого только хуже, поверь, — он осторожно поцеловал её в макушку.
Они стояли так некоторое время, успокаиваясь.
— Кстати… Ты знаешь, это была лучшая твоя лекция на моей памяти, — сказала, наконец, Иванна. — Если ты продолжишь в том же духе, я бы ещё раз прослушала весь курс. Ну, разумеется, приняв меры предосторожности.
— Если ты настаиваешь… — протянул Каркаров, выпуская её из объятий.
Иванна уверила, что настаивает и попросила непременно заглянуть вечером на чашку чая с отличной композицией трав. Волнительный день следовало закончить чем-то успокаивающим.
Последующие лекции проходили уже без эксцессов, и каждый раз Иванна отмечала, что ранее ненавистный предмет действительно весьма интересен. В перерывах (лекции обычно содержали материал для нескольких занятий) она занималась не менее увлекательным делом — размышлениями о том, как же всё-таки Каркаров к ней относится, хотя бы приблизительно. Он всегда искренне радовался её присутствию — она не могла этого не чувствовать, но при этом не пытался предпринимать никаких шагов к сближению. Впрочем, точно так же он и не отдалялся, несмотря на то, что необходимость её постоянной помощи, вроде бы, прошла. С одной стороны, это вполне устраивало Иванну, постоянно находящуюся в условиях нехватки свободного времени. С другой — молодой организм всё же периодически требовал своего, а так запросто попросить Каркарова остаться на ночь ей никак не позволяли внутренние принципы. Так что, гадая, сколько ещё она так может протянуть, Иванна продолжала искать удовлетворения в работе.
Её работа продвигалась на удивление легко и непринуждённо. Изучая и сравнивая рукотворные маггловские предметы, она выявляла закономерности в их взаимодействии с магическими субстанциями. После ряда опытов она пришла к выводу, что пластмассы в девяти случаях из десяти практически не взаимодействуют с магией. Отбросив неуместную гордость, она обратилась за консультацией к матери, которая была гораздо более сведуща в маггловских науках. Вместе они смогли понять закономерность — полимеры природного происхождения, вроде целлулоида, вискозы или каучука, магию проводят без проблем, в отличие от полимеров синтетических.
Иванна тут же загорелась идеей эксперимента сплавить природный полимер с синтетическим. Сидя перед камином в подсобке мастерской Хайдараги, она обсуждала эту тему с матерью.
— Я, честно говоря, сомневаюсь в перспективности этого мероприятия, — Елизавета была настроена крайне скептически. — Ты вряд ли сможешь сплавить полиэтилен с янтарём так, чтобы получилось равномерное распределение одного в другом…
— На самом деле, я уже передумала, — тут же переключилась на новую идею Иванна. — Можно попробовать вплавить в янтарный стержень какой-нибудь классический сердечник, а потом этот стержень обернуть пластиковым листом. Со стороны рукояти запаять его, а на кончике оставить выходное отверстие. Таким образом мы получим очень сильный артефакт — пластик будет обеспечивать изоляцию и усиливать тем самым эффект направленного луча…