Химическая свадьба
Шрифт:
— Слушай, зачем тебе вообще шпильки? — выпалила Иванна, невольно обратив внимание на аннины туфли.
— Не твоё дело! — демонстративно надулась Анна и, насладившись лёгким секундным ступором собеседницы, мило захихикала.
Русский Анна знала так же хорошо, как и её тётка, и говорила на нём бегло и без малейшего акцента. Начало блестящей светской беседе было положено, и девушки проследовали гулять по анфиладе на звук оркестра, болтая, как будто сто лет были знакомы. Анна выспросила подробности биографии Иванны, а также рассказала ей, что тётка Стефания раньше часто устраивала подобные рауты, но после смерти мужа в семьдесят седьмом выпала из светской жизни. Выяснилось, что родители Анны (сестра не чающей души в племяннице
— А этот стрёмный бородатый дядька, с которым ты приехала — Игорь, да? Это же, вроде, директор Дурмштранга? — спросила Анна.
— Ничего он не стрёмный, — праведно оскорбилась Иванна. — Ни черта ты в мужчинах не понимаешь.
— Ха-ха, прости, — рассмеялась Анна. — Это я шучу так, честно, ты не думай. Он тебе вообще кто?
— Это мой особый друг, — туманно охарактеризовала Иванна, постепенно вникая в эпатажный юмор собеседницы, избравшей слегка бунтарский стиль поведения.
Они оказались в огромном зале, пышно украшенном причудливой золоченой лепниной. Привычная к, не сказать, что более аскетичным, но уж точно — менее помпезным интерьерам, Иванна на секунду застыла на месте, оглушённая сияющей со всех сторон красотой. Если бы не высота потолков, обилие белого цвета и зеркал, дышать в таком окружении было бы проблематично. Она вертела головой, любопытствуя, откуда же всё-таки доносится музыка, и в какой-то момент, наконец, заметила балкон, который поначалу затмевали каскады грандиозной люстры, смахивающей на гигантский свадебный торт. Иванна вытянула шею, пытаясь рассмотреть музыкантов. Насчиталось штук семь скрипачей, два альтиста, два виолончелиста, три флейтиста, арфистка и гобоист. Перед ними у самой баллюстрады маячил дирижёр. Иванна уставилась на всю эту толпу с неподдельным изумлением.
— Вы это называете камерным оркестром? — спросила она, чувствуя себя крайне далёкой от высокого искусства; казалось, разгуливающая по плафону толпа купидонов смотрит на неё крайне ехидно. — Ничего себе, тут целый симфонический… Куда столько скрипок-то?
— Тьфу, ну ты и сказанула, — снисходительно ухмыльнулась Анна. — Нормальный камерный оркестр, меньше приглашать — их же слышно не будет.
— Ну, вам виднее… — развела руками Иванна.
Они остановились послушать прекрасную, но печальную мелодию из оперы «Орфей и Эвридика» Кристофа Виллибальда Глюка, по окончании которой Анна с видом знатока прокомментировала, что оркестр совсем не смотрит на дирижера, что свидетельствует о не слишком-то слаженном коллективе и ставит под вопрос талант самого дирижера. Через зимний сад она повела Иванну обратно в зеркальный зал. Как только в непосредственной близости от них оказывался кто-либо из гостей, Анна моментально входила в образ пай-девочки и принималась выразительно рассказывать Иванне что-нибудь вроде «как видите, госпожа Мачкевич, этот дворец — типичный представитель стиля рококо. Обратите внимание, лепнине больше ста лет, но она и по сей день свежа — кстати, это реплика с лепнины Версальского дворца…». Иванна с умным видом кивала и издавала возгласы восхищения, подыгрывая новой знакомой.
— Ой, сколько уже народу подтянулось! — оживилась Анна, когда они оказались в зеркальном зале. — Ну-ка, что это за милый красавчик такой с шикарной светлой шевелюрой с рыжим чучелом, прошу прощения — с тем почтенным господином в пенсне, общается? О-ой, ну всё, мне можно авадить себя саму, прибыл Винченцо, младший сынуля герцога Пьемонтского, сокурсник мой… Хоть разорвись, с кем идти первым общаться? ..
— Да-а, вот проблема-то! — развеселилась Иванна, глядя на метания девушки.
— У тебя есть кавалер на вечер, вот и не жужжи! — парировала Анна. — Лучше умное что-нибудь посоветуй.
— Иди
— Малфой, Малфой, слышала такое, — протянула Анна, пожирая его восхищенным взглядом юной покорительницы сердец. — Какие-то их родственники у нас в Шармбатоне учатся. Эх, дилемма. Винченцо — просто лапочка, но этот блондинчик — это что-то, отсюда чую! — она изобразила, будто нюхает какой-то невероятный кулинарный шедевр. — Просто мечта!
— Ох, давай ты постепенно этот вопрос решишь? — страдальчески сдвинула брови Иванна, после чего неспешно начала променад по залу в стратегической близости от анниного блондинчика мечты, как раз завершившего беседу с мастером Шварцем, которого Каркаров успел представить Иванне одним из первых.
Как она и надеялась, Малфой её узнал и приветственно поклонился.
— Если не ошибаюсь, мы с вами виделись прошлым летом? — с обворожительной улыбкой обратился он к Иванне, от внимания которой не укрылся оценивающий взгляд, которым он окинул её фигуру — благо, фасон платья в лучшем виде подчёркивал всё, что нужно. Не нужно было владеть легилименцией или эмпатией, дабы понять, что запомнил он её исключительно благодаря декольте, которое она продемонстрировала во всей красе, склонившись тогда к Каркарову.
— Да, на выпускном балу в Дурмштранге, — кивнула она, поспешно вызывая в памяти свой словарный запас английского языка. — Мистер Малфой, правильно?
— Лорд Люциус Малфой к вашим услугам, — поправил Малфой и приложился к её ручке.
— Иванна Мачкевич, приятно познакомиться, — отрекомендовалась она.
— О, значит, я не ослышался тогда! — величественно кивнул Малфой.
— Да, да, я дочь Мирослава, — ответила на невысказанный вопрос Иванна. — Я прямо в смущение прихожу от того, какое впечатление на некоторых производит сей факт, — подарила ему растерянную улыбку она.
— Поверьте, причины тому есть. Ваш отец — личность известная, особенно — в некоторых кругах, — улыбнулся Малфой в ответ. — Вы по его поручению за Игорем присматриваете?
— А это вы у самого Игоря спросите, — ещё шире улыбнулась Иванна, заметив приближающегося Каркарова.
— Люциус, как тебе не совестно — сбежал от семьи и тут же моих аспиранток очаровывать бросился, — с лёгкой ехидцей укорил тот Малфоя, подойдя к Иванне и вполне по-хозяйски положив руку ей на талию.
Весь его вид неиллюзорно намекал, что Малфою тут ловить абсолютно нечего.
— Ну что ты, Игорь, мысленно я с моими близкими, — изобразил светлую тоску на челе Малфой и тут же предложил Каркарову и Иванне скрасить его печаль за бокалом шампанского в зимнем саду — он заметил там кресла как раз напротив клумбы с цветущими орхидеями.
По складывающемуся разговору Иванна поняла, что её персона вводит лорда Малфоя в изрядную оторопь. Когда они с Каркаровым обменивались новостями о бывших «соратниках», заскучавшая Иванна не смогла удержаться от комментариев в адрес упомянутых людей. Комментарии носили крайне язвительный и категоричный характер и раскрывали довольно высокую степень осведомлённости Иванны, причём осведомлённости разносторонней — ибо что-то она знала из оговорок отца, а что-то — из каркаровских «воспоминаний».
Слегка озадаченный Малфой перевёл разговор на Иваннины исследования и получил в ответ краткое резюме на тему и снисходительное предположение, что лично он вряд ли найдёт эту информацию интересной. Глядя на выражение его лица, Иванна вдруг встревожилась, что перегнула палку, и велела себе быть помягче. В конце концов, нехорошо просто так хамить человеку, пусть даже и бывшему Пожирателю. Вдруг ещё решит, что понравился ей, и хамит она исключительно ради привлечения внимания! Чёртов Малфой всем своим царственным видом сытого хищника так и провоцировал на попытки сбить с него спесь.