Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора
Шрифт:
— Прекрасно, — бормочет он.
— Что там произошло, Филли? — упорствует Ник, приседая от мерцающих вспышек молний.
— ДАЧЁРТВАСВСЕХРАЗДЕРИ!
Неожиданно Филип ударяет железным прутом по приборной доске, пластик разлетается в стороны и все подпрыгивают. Он снова бьёт, разнося на куски радио. И снова, и снова — изо всех своих сил — круша систему контроля, разбивая автомат оплаты, отправляя все монеты в воздух. Он продолжает громить консоль, пока не уничтожает всю приборную панель.
Наконец, со вздувшимися на шее венами, с искажённым от гнева
— Будь так любезен, заткни свою пасть!
Ник немеет.
В задней части автобуса, рядом с Брайаном, Пенни Блейк отворачивается и смотрит в окно, разглядывая грязные ручейки дождя. Её лицо напряжено, как будто она решает сложную математическую задачу, слишком сложную для её уровня.
В это время в передней части изумлённый Ник окаменел от шока.
— Полегче, Филли… это я так… для поддержания разговора. Я ничего не имел в виду. Это место виновато, оно давит на меня.
Филип облизывает губы. Пламя в его глазах гаснет. Он делает глубокий вдох и испускает болезненный выдох. Он опускает прут на водительское сидение.
— Эй… прости… Я понимаю, что ты чувствуешь.
Но так даже лучше. Без электричества, это место будет походить на морозильную камеру к середине ноября. Ник не поднимает взгляд.
— Да… Я понимаю твою позицию.
— Так будет лучше, Ники.
— Да, конечно.
Здесь Брайан говорит Пенни, что скоро вернётся и поднимается с сидения. Он движется по проходу, низко пригнувшись на уровне раздвижных окон, пока не присоединяется к Нику и своему брату.
— И какой план, Филип?
— Найдём место, где сможем разводить костёр. Мы же не можем разводить костры внутри зданий.
— Ник, сколько безопасных зон ты набросал на карту?
— Достаточно, чтобы убраться из этой части города, если мы сделаем пару остановок.
— Рано или поздно мы найдём машину, — говорит Брайан.
Филип ворчит: — Не фига.
— Думаешь, в этом автобусе есть бензин?
— Наверное, дизель.
— Да не важно, что именно, нам его не перекачать.
— И негде хранить его, — напоминает ему Филип.
— Не переносить, не перелить мы его не сможем, — добавляет Ник.
— А вот эта металлическая хреновина не подойдёт? — указывает Брайан на металлическую хреновину на сидении водителя.
— Считаешь, она достаточно острая, чтобы проткнуть канистру?
— У автобуса? — Филип бросает взгляд на стальной прут. — Полагаю, что да. На что она ещё годна?
Брайан шумно глотает. У него появилась идея.
Один за другим, они быстро выскакивает из-за автобусной двери в дождь, который теперь превратился в редкую холодную морось. Дневной свет разливается грязью. Филип несёт стальной стержень, Ник — три коричневые бутылки Miller Light, которые Брайан нашёл под задними сиденьями. Брайан крепко держит Пенни — по всем направлениям тёмные фигуры, ближайшие из них где-то через квартал, и столкновение с ними — лишь вопрос времени.
Каждые несколько секунд вспыхивают молнии,
Филип знает, где находится канистра с топливом со времён его работы водителем грузовика.
Он приседает возле массивной передней шины, и быстро нащупывает место под шасси у нижнего края резервуара, пока дождь льётся с его подбородка. У этого автобуса два отдельных резервуара, каждый из которых содержит по сотне галлонов топлива.
— Давай, приятель, они уже близко! — Ник склоняется возле Филипа с бутылкой в руке.
Филип пытается пробить заостренным концом стального стержня нижнюю часть переднего бака, но лишь делает вмятину на железном корпусе. Он издаёт нечленораздельный вопль гнева и вновь бьёт в бак.
На этот раз стержень прокалывает поверхность бака и тонкая струйка жёлтой маслянистой жидкости выплёскивается на ладони и руки Филипа. Ник наклоняется и быстро заполняет первые двенадцать унций бутылки.
Гром разрывает небо, затем следуем вспышка молнии. Брайан бросает взгляд через плечо и видит целый полк ходячих трупов, становящихся всё ближе во вспышках ослепительного небесного света, теперь лишь в двадцати пяти ярдах, уже различимы их лица в фотографических вспышках молний.
Один из них потерял челюсть, другой идёт с висящей с лентой кишечника, вывалившейся из зияющего отверстия в животе.
— Быстрее, Ник! Быстрее! — Брайан держит наготове в одной руке кусок порванной рубашки и огонь в другой руке. Он переживает, наблюдая за Пенни, которая старается изо всех сил быть храброй, сжимая маленькие кулачки и прикусив губу, пока следит за продвигающейся армией вертикальных трупов.
— Один готов, иди, ИДИ! — Ник протягивает первую бутылку с горючим Брайану.
Брайан заталкивает в неё тряпку, затем быстро переворачивает бутылку верх дном, пока ткань пропитывается. Процедура занимает всего несколько секунд, но Брайан чувствует, как у них заканчивается время, из-за приближения сотен Кусак. Щелчок зажигалки разжигает пламя, которое тут же тухнет на ветру.
— Давай, спортсмен… давай, давай! — Филип поворачивается к надвигающейся орде, поднимая стальное орудие. Позади него Брайан складывает чашечкой руки вокруг фитиля и наконец зажигает его. Тряпка вспыхивает, пламя извивается, ползёт к горлышку бутылки, заполненной газом и горючей жидкостью.
Брайан бросает коктейль Молотова в передний фронт толпы.
Бутылка с треском разбивается в пяти футах от ближайшего зомби и расцветает жёлтыми языками пламени в тумане. Несколько трупов отшатываются назад из-за неожиданного света и жара, некоторые из них натыкаются на своих собратьев, сбивая их словно домино. Вид кувыркающихся монстров мог бы даже насмешить, пожалуй, но только не сейчас.
Филип хватает вторую заполненную бутылку и вставляет в неё тряпку.
— Дай сюда зажигалку! — Брайан передаёт Bic.