Хозяин Приливов
Шрифт:
Кусочки почти закончились, когда на свет появились го, тонкие и невесомые, призрачные и полупрозрачные. Они получились очень легкими, и Танцующий испугался, что их унесет ритмами-тала и мелодиями-рагами. Поэтому Он разделил между всеми го оставшиеся шерсть, чешую, перья и клыки, но, только истратив последние когти, обнаружил, как вероломно обманули Его бестии. Став основой нашего мира, эти сиюминутные создания обрели долголетие.
Сатхи выдохнула. Керай бросил на шамана задумчивый взгляд
– В общем, когда Танцующий увидел, что бестии заполонили новорожденный Падж, где Он мог бы кружиться в катхаке, а Пустота любоваться Им, то сильно опечалился и решил извести всех бестий. Так появились мы - морридаи, Его последние дети и первые охотники.
– Странная легенда, - произнес шаман.
– Это не легенда, - возразил Керай.
– Видишь ли, те кусочки... Танцующий наполнил их своей вечностью. Выгрызая отданные клочки, бестии продлевают свои жизни. А Падж... Падж становится дырявым, как рыбацкая сеть.
– Мы лишь возвращаем украденное, - добавила Сатхи.
– Танцующий создал нас, чтобы мы охотились на бестий, ловили их и заключали в камни. Мы отдаем эти камни нашим наставникам, самым старым и самым мудрым из морридаи, чтобы они клали их обратно в основание мира.
Раненый видел, что брат и сестра верят в свою невероятную историю, но только одна мысль заставила шамана сдержать ядовитые слова. Неужели Хатай-ле можно победить и заключить всё его могущество в камень?
– Охотиться на бестию не сложнее, чем на акулу, - бросила Сатхи, напомнив Тху-ва напавшую на след добычи хищницу.
Лекарь взглянул на сестру и, отвернувшись, спрятал улыбку.
– Камень в основании мира...
– взвесив каждое слово, повторил шаман.
«О морридаи рассказывают легенды», - подумал Тху-ва и смерил взглядом сестру лекаря. Даже без амулетов и обрядов он чувствовал наполнявшую ее мощь дикого зверя. Женщины в племени Векк не охотились, и в иной день шаман никогда не признал бы за Сатхи это право. Однако, если легенды не лгали хоть на треть, она и вправду могла совладать с Хозяином Приливов.
– Все племена южнее Ожерелья озер ищут покровителя, - Тху-ва начал издалека.
– Соседи завистливы, в пустыне - не прокормиться, на берегу - нападают хищники. Духи в разы сильнее людей и за разумную плату щедро делятся своими силами.
– Бестии не сильнее морридаи, - заявила Сатхи.
– Они почти как боги, - не согласился шаман.
– Разве можешь ты быть сильнее их?
– Твой покровитель - грязный вымогатель. Он не будет первой бестией, отведавшей моего копья.
– Но без него нам не выжить.
– Разве он помог твоей деревне, когда Бутей ее сжигал?
– выплюнула Сатхи.
– Никого не осталось. Никого!
Женщина
Керай скрестил ноги и подпер кулаком голову.
– Забери миску, Сатхи, - алая змея переползла с пальцев лекаря на его щеку и спряталась за ухом.
– Послушай, найденыш, ты ранен и слаб. Ты спрашивал о новолунии? Оно скоро. Сам знаешь, отдавать дань тебе нечем. Ведь Хатай-ле хочет человеческих жертв?
– Да, такова цена его могущества.
– Что будет, если ты не заплатишь?
– Покровитель заберет свои дары и поглотит меня в наказание.
Сатхи забрала у раненого пустую плошку. Керай прищурился:
– Ты наверняка можешь сбежать, но я хочу предложить кое-что поинтереснее. Помоги нам поймать бестию, и она больше никогда тебя не потревожит.
Тху-ва озадаченно посмотрел на лекаря, пытаясь представить, как можно заключить Хозяина Приливов в камень:
– Я не знаю, смогу ли отблагодарить вас, мои спасители.
– Мы ничего не потребуем взамен, - ответил Керай.
– Ты согласен?
– Согласен ли?
– уже зная ответ, переспросил шаман.
– Да.
Брат и сестра еще раз быстро переглянулись, но Тху-ва, погруженный в свои мысли, ничего этого не заметил.
Сатхи отнесла плошку к очагу и положила в таз с грязной посудой. Обернувшись, женщина спросила:
– Как вы платили дань, найденыш? Расскажи. Все расскажи. Мы должны знать, с кем встретимся.
Керай хмыкнул:
– Да уж... капкан нам, скорее всего, понадобится хороший.
Тху-ва помолчал, потом задумался и начал описывать ритуал.
***
Хижина морридаи стояла на краю зеленой полосы между океаном и песками. На берегу виднелся Хемай, самый южный порт Осши. Солнце уже опустилось за дюны; сумерки сгущались в фиолетовую ночь, и стражники зажгли на башнях огни. С закатом жизнь в порту только начиналась, но здесь, на берегу одного из десятков окружавших Хемай мелких озер, было так тихо, что брат и сестра могли расслышать даже шелест песчинок под лапами торопливых гекконов.
Найденыш рассказал Кераю и Сатхи все, что помнил о бестии и ритуале дани, и морридаи потратили целый день, обсуждая ловушку на Хозяина Приливов. Тху-ва не слышал, о чем говорили спасители, но, случись так, удивился бы, как естественно слова лекаря дополняли фразы сестры, а идеи охотницы - находки брата.
Морридаи вернулись только вечером. Увидев, что раненый спит, они тихо взяли лампу, трубку, табак, ушли к озеру и сели на берегу.
– Думаешь, он дойдет?
– спросила Сатхи.
– Я его вылечил, но ему нужны силы.