Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
Шрифт:
Преодолевая желание заткнуть уши руками, я направилась к сцене. Нужно уже готовиться к тому, что скоро нам выступать. А мне еще предстоит сообщить Мелиссе, что никакого черного плаща не будет.
Ох, истерику она закатит громче, чем эта певунья…
— Леди Иви! Леди Иви, как хорошо, что я вас нашла! — на меня откуда ни возьмись налетела женщина с мышиными волосами — та самая, которая приняла у меня заявление на участие в ярмарке.
— Что такое? Мы уже здесь, готовы выходить.
—
Сердце рухнуло в пятки, а затем изнутри поднялась злость. На эту женщину с мышиными волосами, которая принесла дурные вести, на борова-мэра и на горожан.
Дети так ждали этого праздника — я впервые за все время видела их такими воодушевленными. Как будто их начисто перестало волновать то, что они неблагие. “Разве это значит, что мы не имеем права выступать?” — робко спросила Бетти, когда об этом опасливо заговорил Юджин.
Софи начала понемногу говорить, потому что так проще было общаться с остальными, Лили уже не только говорила, но и считала, и немного читала по слогам — потому что только недавно наконец перестала панически прижиматься к любому достаточно теплому и готовому ее обнять человеку, начала смотреть по сторонам и развиваться, как и положено трехлетнему ребенку.
Я подготовила детей к тому, что мы можем проиграть, что нас могут осмеять.
“В первый раз как будто!” — высокомерно фыркнула Мелисса.
Но не к тому, что нам не дадут даже выйти на сцену.
— Что случилось? — спросил подошедший к нам генерал Реннер.
— Ох, Алан! И вы здесь! — женщина с мышиными волосами предусмотрительно отступила на шаг и заговорила: — Видите ли, ввиду некоторых обстоятельств…
Она прижала к груди какую-то папку, отгородившись ею, как щитом.
— Ввиду некоторых обстоятельств мы выйдем на сцену, как и планировали, — перебила я.
Ни про какие другие обстоятельства я слышать не желаю.
— Да я вам это и пытаюсь сказать! — вспыхнула она. — Леди Иви, не выйдете — запретили.
— Мы выйдем, даже если для этого придется кого-то убить. С особым удовольствием я что-нибудь сделаю с мэром и новоиспеченным членом городского правления, — мрачно пообещала я. — Я ясно выразилась?
Генерал Реннер неожиданно засмеялся.
— И в чем же причина, позвольте узнать?
Женщина отступила еще на шаг, врезавшись в чью-то спину.
— П-п-причина того, что леди Иви у-у-угрожает мэру Освальду?
В этот момент толпа разродилась жидкими аплодисментами: голосистая девушка наконец заткнулась. Видимо, остальные тоже были этому рады.
— Причина того, почему наши дети не могут выступить, — угрожающе рыкнул
Н… наши дети?..
— Ах, да! — встрепенулась женщина. — Видите ли, было допущено небольшое процессуальное нарушение.
— Какое?
— Мы… мы потеряли вашу заявку. Без этого вы не можете принять участие.
Женщина посерела, и цвет лица стал гармонировать с мышиным оттенком волос.
Ложь, причем наглая. Во-первых, что за “потеряли”. Во-вторых, это городская ярмарка, а не выборы президента! Никому бы и в голову не пришло так внимательно относиться к бумагам, если бы речь не шла о неблагих.
— Интересно, — уронил генерал Реннер.
— Что тебе интересно?
— Почему этот мэр вдруг так оборзел, — задумчиво спросил он. — Ладно, с ним я позже поговорю. Уважаемая Фэнни, я уверен, решение найдется. Ведь найдется же? Или мне его в другом месте поискать? Внутри черепной коробки мэра, например?
Толпа снова взорвалась аплодисментами: на сцену вышел второй участник с двумя огромными гирями. Судя по всему, будет хвастаться силой.
— Мне очень жаль, но… — Она вдруг замолчала, как будто задумалась.
— Но? — поторопила я.
Женщина с мышиными волосами, Фэнни, как я теперь знала, наклонилась ко мне и зашептала:
— Пойдете выступать последними. Я “случайно” найду заявку — когда Долорес расслабится и, судя по всему, опьянеет окончательно. А мэр к тому времени уже, дай бог, уйдет. Скажу, что перепутала и не так все поняла — мэр все равно считает всех женщин идиотками, так что не удивится.
Я потрясенно моргнула. Серьезно? Она сделает это ради нас? Не то чтобы иной вариант развития событий меня остановил, но чувствовать такую поддержку от незнакомого человека было приятно.
— Спасибо вам, Фэнни, — выдавила я.
— Удачи!
Коротко сжав мое плечо, она растворилась в толпе.
Я подняла вопросительный взгляд на генерала Реннера.
— Хочешь, я начну пытать мэра прямо сейчас — и мы как раз сможем выступить пятыми? — галантно предложил он.
Я закрыла ладонью рот, сдерживая смех.
— Заманчиво. Но…
— Леди Иви, вот вы где! — подбежавшая Мелисса ощутимо дернула меня за рукав. — Вы нашли черный плащ? Нам скоро на сцену! А ничего не готово!
Ох…
Я присела на корточки и заглянула Мелиссе в лицо, а одновременно с этим — заметила в толпе несколько направленных на нас презрительных взглядов.
— Дорогая, дело в том, что наше выступление передвинули.
— Куда?
— На… на вечер. Мы будем… будем последними.
Ну все. Сейчас будет истерика. Я заранее зажмурилась, но Мелисса, помолчав, вдруг ответила: